para aplicar la recomendaciónpara cumplir con la recomendación
по осуществлению рекомендации
para aplicar la recomendaciónpara la aplicación de la recomendación
для выполнения рекомендаций
para aplicar las recomendacionespara la aplicación de las recomendacionespara cumplir las recomendacionesen cumplimiento de las recomendacionesa las recomendaciones formuladaspara el seguimiento de las recomendacionesde las recomendaciones de
по осуществлению рекомендаций
para aplicar las recomendacionesen la aplicación de las recomendacionespara poner en práctica las recomendacionespara cumplir las recomendacionesde seguimiento de las recomendacionescumplimiento de las recomendacionesejecución de las recomendacionespara implementar las recomendacionesa la implementación de las recomendacionespara ejecutar las recomendaciones de
Примеры использования
Para aplicar la recomendación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El 5 de septiembre de 2005, el abogado informó al Comité de que el Estado Parte no había tomado ninguna medida para aplicar la recomendación del Comité.
Сентября 2005 года адвокаты проинформировали Комитет, что государство- участник не предприняло никаких действий для выполнения рекомендаций Комитета.
En una carta recibida el 12 de octubre de 2005, el autor informa al Comité que el Canadá no ha adoptado ninguna medida para aplicar la recomendación del Comité.
В письме, полученном 12 октября 2005 года, автор проинформировал Комитет о том, что Канада не предприняла никаких мер для выполнения рекомендаций Комитета.
La Administración adoptará medidas apropiadas para aplicar la recomendación contenida en el inciso g del párrafo 10, en el que la Junta recomendó lo siguiente.
Администрация примет соответствующие меры по выполнению рекомендации, содержащейся в пункте 10g, в которой Комиссия рекомендовала следующее.
En primer lugar, había voluntad política para aplicar la recomendación relativa al seguro médico(91.7)
Во-первых, в стране имеется политическая воля, с тем чтобы осуществить рекомендацию, касающуюся медицинского страхования( 91. 7),
Se adopten medidas para aplicar la recomendación de que se emprenda lo más rápidamente posible un estudio de los mandatos de los mecanismos de derechos humanos desde una perspectiva basada en el géneroE/CN.6/1994/11.
Следует принимать меры по выполнению рекомендации о скорейшем рассмотрении мандатов механизмов в области прав человека с учетом гендерных аспектов;
Véanse las medidas adoptadas para aplicar la recomendación de la Junta de Auditores(A/61/5, vol. I, párr. 232).
См. принятые меры по выполнению рекомендации Комиссии ревизоров( A/ 61/ 5, том I, пункт 232).
La UNMISS ha comenzado a adoptar medidas para aplicar la recomendación mediante la creación de una plantilla que ha pasado a formar parte del documento de solicitud normalizado.
МООНЮС уже начала принимать меры в целях выполнения рекомендации по разработке шаблона, который должен стать составной частью стандартной тендерной документации.
A partir de entonces, la División elaborará una estrategia para aplicar la recomendación que figura en el apartado b.
После этого будет разработана стратегия в отношении осуществления пункта( b) рекомендации.
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité sobre el desarrollo rural
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью выполнения рекомендации Комитета относительно развития сельских районов
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha adoptado medidas para aplicar la recomendación 15 del informe de la OSSI, relativa a la organización de un curso anual de dos días de duración.
Управление людских ресурсов приняло меры для осуществления рекомендации 15 доклада УСВН относительно организации ежегодного двухдневного учебного курса.
C2 El Estado parte no ha adoptado medidas para aplicar la recomendación más allá de afirmar que la aprobación de esa ley exigiría una reforma de la Constitución.
C2: государство- участник не приняло мер по выполнению рекомендации и лишь заявило о том, что для принятия упомянутого закона потребуется изменить Конституцию.
la medida adoptada para aplicar la recomendación se refieren a medidas adoptadas por el PNUMA.
принятыми по выполнению рекомендации, имеются в виду меры со стороны ЮНЕП.
En opinión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se han adoptado medidas significativas para aplicar la recomendación 5 b.
Управление служб внутреннего надзора считает, что в деле осуществления рекомендации 5( b) достигнуты заметные успехи.
celebra los esfuerzos realizados por la Corte para aplicar la recomendación de la Comisión Consultiva en cuanto a la utilización de tecnología moderna.
приветствует усилия Суда по выполнению рекомендации ККАБВ относительно внедрения современной технологии.
la medida adoptada para aplicar la recomendación se refieren a medidas adoptadas por el PNUMA.
принятыми по выполнению рекомендации, имеются в виду меры со стороны ЮНЕП.
El PNUD se propone utilizar las conclusiones del examen de los controles internos del sistema Atlas que está realizando un consultor independiente para aplicar la recomendación.
ПРООН намерена использовать выводы по итогам проводимого в настоящее время независимого обзора внутренних механизмов контроля в рамках системы<< Атлас>> в целях осуществления вынесенной рекомендации.
Por ejemplo, para aplicar la recomendación relativa a la enajenación de bienes no fungibles mediante donaciones
Например, для выполнения рекомендации, касающейся выбытия имущества длительного пользования путем пожертвования
los programas interesados deberían hacer más esfuerzos para aplicar la recomendación 5, y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos
различные соответствующие программы должны предпринять дополнительные усилия для выполнения рекомендации 5 при поддержке со стороны Исполнительного комитета по экономическим
Las autoridades de Belarús adoptarán medidas para aplicar la recomendación del Sr. Boyd de que debe difundirse más ampliamente la labor de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en la investigación de esos casos.
Власти Беларуси примут меры по осуществлению рекомендации г-на Бойда о том, чтобы работа должностных лиц правоохранительных органов по расследованию подобных деяний получала более широкую огласку.
Para aplicar la recomendación del Comité Mixto, se incluyó la cantidad de 46.900 dólares en las necesidades de recursos propuestas para la Caja Común de Pensiones durante el bienio 2008-2009.
Для выполнения рекомендации Правления предлагаемые потребности в ресурсах Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2008- 2009 годов увеличены на сумму в размере 46 900 долл.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文