PARA DARLE - перевод на Русском

чтобы дать
para dar
para darle
para permitir
para proporcionar
para ofrecer
para hacer
para brindar
para dejar
para poder
para hacerle
чтобы он
que se
que él
que lo
que le
que me
para hacerle
para su
para mantenerlo
que fuera
para darle
чтобы отдать
para dar
para dárselo
para darle
para entregar
para pagar
для придания
para dar
para hacer
para lograr
para darle
para dotar
чтобы придать
para dar
para otorgar
para reforzar
para darle
para conferir
para conceder
para dotar
чтобы его
que se
que él
que lo
que le
que me
para hacerle
para su
para mantenerlo
que fuera
para darle
чтобы подарить
para dar
para dárselas
para darle
para darte
ими для
por ellos para
por éstos para
para su
para darle
para dar
del
для вас
para usted
para ti
para vosotros
para ud
para tí
para ud.
para uds
para vos
para uds.
para vd

Примеры использования Para darle на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hice lo que hice para darle tiempo tan.
Я сделал то, что сделал, чтобы дать вам время.
No, tengo algo para darle.
Я должна ей кое-что отдать.
El presidente me pidió verlo en persona para darle la noticia.
Президент попросил меня лично с вами встретиться, чтобы поделиться хорошими новостями.
Vinimos aquí para darle un futuro.
Мы приехали сюда, чтобы дать ей будущее.
Deberíamos robar su auto para darle una lección.
Нам, наверное, нужно забрать его машину. Чтобы преподать ему урок.
Bien, sólo vine para darle esto.
Ну, я пришла, чтобы отдать ей это.
Necesito un reporte para darle a mis superiores.
Мне нужен отчет о расходах, чтобы предоставить его моим начальникам.
Y yo no sabía lo suficiente para darle una respuesta adecuada.
Я недостаточно знала об этом, чтобы дать ему адекватный ответ.
Sólo un presente para darle.
Просто подарок для нее.
No puedo acercarme lo suficiente a Slade para darle la cura.
Я не могу подобраться достаточно близко к Слэйду, чтобы дать ему лекарство.
Tomó un año… para darle nociones… del alfabeto táctico.
Чтобы дать ему основы тактильного алфавита потребовался целый год.
Estoy reuniendo el valor para darle mi número de teléfono.
Я собираюсь с духом, чтобы дать ему свой телефон.
¿Cree que soy tan tonto como para darle un fáser cargado?
Думаете, я настолько глуп, чтобы дать вам заряженный лазер?
A la universidad lo bastante imprudente como para darle el título en ingeniería.
У единственного колледжа, до того тупого, чтобы дать ему степень в мостостроении.
Nico una vez utilizó el Staff of One para darle a Molly un rush de cafeína
Нико однажды использовала Посох Избранного, чтобы дать Молли пить кофеину,
Y lo que necesitaba para darle un final perfecto era un poco de Ludwig van.
И все, что я теперь хотел- это чтобы он и закончился прекрасно например, под музыку Людвига Вана.
Y muchas mujeres lucharon por mucho tiempo. Para darle el derecho de hacer¿Qué crees que es mejor?
И много хороших женщин долгое время боролись, чтобы дать тебе право делать то, что считаешь наилучшим?
Les quitamos a mis amigos para darle a extraños. No te atrevas a sermonearme. Lo que les pase será tu culpa!
Мы брали у друзей, чтобы отдать незнакомцам, так что не читай мне мораль!
Te estaba coqueteando para darle a Schimdt un poco de su propia medicina,
Я флиртовал с тобой, чтобы дать Шмидту почувствовать вкус его собственного лекарства,
Este debate es importante no sólo para darle sentido a la constitución,
Последнее важно не только для придания конституции реального значения,
Результатов: 158, Время: 0.1139

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский