Примеры использования Чтобы придать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
наладить партнерские отношения таким образом, чтобы придать процессу глобализации аспект развития и<<
Чтобы придать окончательную форму всей системе защиты от дискриминации,
Молодежь и детей коренных народов, живущих в городских районах, часто изображают так, чтобы придать сенсационный характер таким проблемам,
Чтобы придать большую эффективность своей борьбе с лицами, незаконно занимающими собственность,
Она отметила необходимость выработки в сотрудничестве с МПКНСООН субрегиональной стратегии для малых островных стран бассейна Тихого океана, с тем чтобы придать большее значение Десятилетию Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами( 1991- 2000 годы).
предоставления ей возможности выполнять свои обязанности эффективным образом, с тем чтобы придать ее демократическим резолюциям жизнеспособность и укрепить к ним доверие со стороны международного общественного мнения.
затем их мясо размельчают и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу,
разработать национальную программу в области прав человека, с тем чтобы придать новый импульс своей решимости заняться решением этих национальных проблем,
Разработать национальную программу в области прав человека, с тем чтобы придать новый импульс своей решимости заняться решением национальных проблем,
тем самым почерпнем вдохновение для того, чтобы придать более широкий смысл нашим усилиям на Конференции по разоружению,
С 1945 года Организация Объединенных Наций не жалеет никаких усилий для того, чтобы придать полную действенность соответствующим положениям Устава, которые призывают к установлению
Для того чтобы придать новый стимул мирному процессу,
призывает международное сообщество увеличить объем своих взносов, с тем чтобы придать новый импульс делу претворения в жизнь Программы действий Десятилетия до начала конференции.
в 2001 году Сообщество разработало региональный стратегический план развития, с тем чтобы придать четкую направленность своим долгосрочным программам и политике.
Сторон общим концепциям и вопросам, которые необходимо решить, с тем чтобы придать окончательную форму согласованному результату, предусмотренному в Балийском плане действий.
предпринимаемых Председателем Специального комитета послом Рамакером к тому, чтобы придать действенный импульс работе Конференции.
других мер, касающихся трудоустройства, с тем чтобы придать устойчивый импульс женщинам в этой области.
в 2011 году важно воспользоваться этой уникальной возможностью, чтобы придать новый импульс глобальному партнерству в деле оказания наименее развитым странам помощи в достижении поступательного, всеохватного
Специальный докладчик полагает, что для того, чтобы придать положительный характер его полномочиям,
Чтобы придать определенное значение эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении стран бывшей Югославии,