PARA DECIRLO - перевод на Русском

говоря
hablar
decir
afirmar
contar
decírselo
чтобы сказать это
para decirlo
para decir eso
para decirme eso
para decirle eso
говорить
hablar
decir
afirmar
contar
decírselo

Примеры использования Para decirlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha sido un día duro, para decirlo de alguna manera.
Тяжелый был день, скажем так.
Para vivir o para decirlo.
Жить или рассказывать.
Y supongo que es mi última oportunidad para decirlo.
И я предполагаю если это мой последний шанс сказать это.
es demasiado agradable como para decirlo.
слишком добр, чтобы сказать это вслух.
Demasiado pronto para decirlo.
Пока слишком рано говорить об этом.
No, no me vas a presionar para decirlo.
Нет, я не буду говорить это под давлением.
Pero todavía es demasiado pronto para decirlo.
Но это слишком stiII earIy чтобы скажи.
Eso se siente tan--¡Tan asombroso para decirlo en voz alta!
Как же все-таки… здорово сказать это вслух!
eres demasiado educado como para decirlo.
слишком вежливы, чтобы сказать это вслух.
Quiero decir, quien soy yo para decirlo?
В смысле, кто я такой, чтобы так говорить?
Mamá es demasiado educada para decirlo.
Мама слишком вежлива, чтоб сказать это самой.
¿Soy el único con suficiente valor para decirlo?
Я единственная, кто осмеливается сказать это?
Pero… no soy tan hipócrita para decirlo.
Но… я вовсе не святая, чтобы судить тебя.
esperaba el momento perfecto para decirlo.
все ждала момента, чтобы вам сказать.
estoy aquí para decirlo.
и я здесь, чтобы об этом сказать.
Para decirlo de manera sencilla, la democracia, más que cualquier otra forma de gobierno, les cumple a nuestros ciudadanos.
Проще говоря, демократия как ни одна другая форма правления приносит пользу нашим гражданам.
Vivía con miedo, y, para decirlo sin rodeos, esperaba la muerte para finalmente liberarme,
Я жил в страхе, и, грубо говоря, ждал, когда же смерть, наконец, освободит меня,
No debería haberme tomado tanto tiempo para decirlo, pero nunca me sentí así.
Не нужно было так долго тянуть, чтобы сказать это, но я никогда такое не ощущала.
Para decirlo con las palabras de Brian Urquhart,
Говоря словами Браена Уркхарта,
estuviera esperandome para decirlo alto y claro.-¿Ya estás curado?
ждала мен€, чтобы сказать это громкие." ы вылечил теперь вы?
Результатов: 77, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский