para su inclusiónpara incluirpara incorporarpara incluirlospara integrarpara la incorporaciónpara la integraciónpara incorporarlospara introducirpara activar
a fin de incluircon el fin de incorporarcon miras a incorporarpara que abarquecon miras a integrarde modo de incluira fin de prever
для вовлечения
para la participaciónpara incorporarpara hacer participarpara integrarpara incluirpara involucrarpara la incorporaciónpara la inclusiónpara atraerpara lograr
для учета
para tener en cuentapara incorporarpara registrarpara la incorporaciónpara reflejarpara contabilizarpara integrarpara atenderpara la contabilidadpara la integración
для привлечения
para atraerpara contratarpara llevarpara movilizarpara obtenerpara la participaciónpara captarpara lograrpara recaudarpara exigir
чтобы учесть
para tener en cuentapara reflejarpara incorporarpara dar cabidapara atenderpara incluirpara tomar en cuentapara responderpara abordarpara acomodar
Примеры использования
Para incluir
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se han recibido varias solicitudes de países donantes para incluir a la Plataforma en la lista de organizaciones internacionales que cumplen los requisitos para recibir AOD conforme a lo establecido por la OCDE.
От стран- доноров поступило несколько запросов об отнесении Платформы к числу международных организаций, имеющих право на получение ОПР в соответствии с критериями ОЭСР.
En la UNOMIG era necesario actualizar el marco lógico para incluir la identificación de otros productos
В МООННГ необходимо обновить логическую основу, с тем чтобы включить указание других мероприятий
se adopten medidas apropiadas para incluir en ese mecanismo a las organizaciones no gubernamentales.
принять должные меры для привлечения к этой работе неправительственных организаций.
Asimismo se sugirió ampliar el concepto de" lugar de uso público general" para incluir a las actividades económicas.
Предлагалось также расширить понятие" мест общественного пользования", с тем чтобы охватить экономическую деятельность.
En el documento se reserva un espacio para incluir información detallada sobre todos los transportistas de la expedición.
В документе выделена ячейка для внесения подробной информации обо всех перевозчиках партии.
Asimismo, recomendó que se reformara el Código Penal Militar para incluir el delito de tortura.
Он также рекомендовал внести поправки в Военно-уголовный кодекс, с тем чтобы включить в него преступление пыток.
Por lo tanto está a favor de que se establezca una cláusula de revisión para incluir esos puntos, según ha sugerido la delegación de Noruega.
Поэтому он выступает за включение положения о пересмотре, с тем чтобы охватить моменты, предложенные делегацией Норвегии.
También debería modificarse la Ley de fábricas para incluir todas las fábricas o talleres que empleen trabajo infantil.
Следует внести поправки в Закон о фабриках, чтобы он распространялся на все фабрики или мастерские, где используется детский труд.
Para incluir a un hijo en el pasaporte de uno de los progenitores era necesario el consentimiento de los dos.
Для внесения ребенка в паспорт одного из родителей требуется согласие обоих родителей.
Recientemente el Centro ha ampliado su asamblea general para incluir a varias personalidades palestinas destacadas.
Недавно Центр расширил численный состав своей генеральной ассамблеи, с тем чтобы включить в нее известных палестинских деятелей.
En Jordania se modificó el plan de estudios del décimo curso(enseñanza secundaria) para incluir material relativo al organismo de lucha contra la corrupción.
В Иордании в программу десятого класса общеобразовательной школы были внесены поправки, с тем чтобы включить в нее предмет, касающийся деятельности АКО.
Tirada mínima de 5.000 ejemplares, tres tiradas como mínimo, con un texto enmendado para incluir cada vez los acontecimientos más recientes.
Минимальный тираж- 5000 экземпляров, минимум три выпуска с целью включения исправленного текста в каждом случае с учетом последних изменений.
Es necesario ampliar su alcance para incluir todos los tipos de armas, sobre una base no selectiva.
Его следует расширить по охвату, с тем чтобы он включал в себя все виды вооружений на неизбирательной основе.
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para incluir en el derecho interno una disposición legal que tipifique la tortura como infracción penal.
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью включения во внутреннее законодательство положения, предусматривающего установление уголовной ответственности за применение пыток.
El PNUMA no necesita un mandato específico para incluir parte de su actividad en sus estados financieros.
ЮНЕП не нуждается в конкретном мандате на включение части своей деятельности в финансовые ведомости.
Que se revise adecuadamente el formato de los informes sobre las habilitaciones para incluir columnas adicionales para las redistribuciones
Формат отчетов о расходах следует надлежащим образом пересмотреть в целях включенияв него дополнительных столбцов,
Esta definición es lo suficientemente amplia como para incluir el delito de violación conyugal;
Данное определение является достаточно широким, чтобы включать преступление, заключающееся в изнасиловании в браке;
Amplíe la definición de" funcionario público" para incluir los funcionarios públicos extranjeros
Расширить определение термина" публичный служащий" таким образом, чтобы оно включало иностранных публичных должностных лиц
Los Estatutos se modificaron para incluir la conservación del medio ambiente
Внесены изменения в Устав с целью включения вопросов сохранения окружающей среды
No apoyamos ampliar el mandato del Consejo para incluir la gestión de las actividades de las Naciones Unidas posteriores a los conflictos.
Мы не поддерживаем предложение о расширении мандата Совета в целях включения в него полномочий по обеспечению руководства постконфликтной деятельностью Организации Объединенных Наций.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文