PARA LOS EXPERTOS - перевод на Русском

для экспертов
para expertos
para los peritos
для специалистов
para profesionales
para especialistas
orgánico
para expertos
para el personal
especialización
para técnicos
especializados
para los oficiales
para funcionarios
для знатоков

Примеры использования Para los expertos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El OSACT señaló la importancia de la formación para los expertos participantes en el examen de los inventarios, recordó el programa
ВОКНТА отметил важное значение профессиональной подготовки экспертов по рассмотрению, напомнил о программе,
El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre programas de capacitación para los expertos en exámenes de inventarios de GEI para el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes en el anexo I para que lo adoptara la CP en su 15º período de sesiones.
ВОКНТА постановил рекомендовать проект решения о программе обучения экспертов по рассмотрению кадастров ПГ для проведения технического рассмотрения кадастров ПГ Сторон, включенных в приложение I, для принятия КС на ее пятнадцатой сессии.
También aclaró que el deseo de los patrocinadores del proyecto era que el curso práctico para los expertos se celebrara inmediatamente antes o después de la 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta.
Она также пояснила, что, согласно замыслу авторов текста, семинарпрактикум экспертов будет проведен непосредственно до или сразу после двадцать шестого совещания Рабочей группы открытого состава.
También entendía que la iniciativa fuera de interés para los expertos en derecho, incluida la comunidad de juristas del país,
Он может понять заинтересованность юристов- экспертов, в том числе местных правоведов, которые уже извлекли пользу из того,
Para los expertos que llegaron a la conclusión de que la entrada de capital era riesgosa
По мнению тех, для кого приток капитала всегда сопряжен с риском
no existe justificación alguna para hacer que la DCI sólo resulte accesible para los expertos en materia financiera y presupuestaria.
навыками в административной и финансовой областях, но нет оснований допускать в Группу только экспертов в области финансов и бюджета.
se define el mandato para los expertos ya nombrados o que serán nombrados miembros del Grupo de Expertos..
определяется круг ведения экспертов, которые назначены или будут назначаться в состав Группы экспертов..
es casi imposible que se pudieran haber hecho esos ajustes en unos instrumentos dañados sin que ello fuera evidente para los expertos que los analizaron posteriormente.
было бы почти невозможно осуществить подобную<< подкрутку>> поврежденных приборов так, чтобы ее не заметили эксперты, которые их впоследствии осматривали.
las que se proponen para otros funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y para los expertos en misión.
которые предлагается принять в отношении других должностных лиц помимо сотрудников Секретариата и экспертов в командировках.
se organizó un taller para la Junta y para los expertos a los que recurre en su labor.
используемых им в работе экспертов было организовано рабочее совещание.
plenamente en las distintas actividades de la UNCTAD, y subrayó la necesidad urgente de hallar una modalidad de financiación previsible a largo plazo para los expertos de los países en desarrollo.
оратор подчеркнул неотложную необходимость нахождения путей для обеспечения предсказуемого и долгосрочного финансирования участия экспертов из развивающихся стран.
del Ministerio de Justicia, comentó que, incluso para los expertos, a veces resulta difícil participar en la sensibilización de la opinión pública.
международно-правовой помощи и сотрудничеству с международными уголовными судами отметил, что даже эксперты порой сталкиваются с трудностями, просвещая общественность.
un ayudante para los expertos y un funcionario del ACNUDH.
одного помощника эксперта и одного штатного сотрудника УВКПЧ.
En su 11ª reunión, los presidentes examinaron una propuesta de la Secretaría sobre un programa de reuniones de información técnica para los expertos de los comités, que se había preparado de conformidad con las propuestas formuladas en su reunión anterior(A/53/432, párr. 35 y 36).
На своем одиннадцатом совещании председатели рассмотрели предложение Секретариата относительно программы технических брифингов для экспертов комитетов, которое было подготовлено с учетом предложений, высказанных на предыдущем совещании( A/ 53/ 432, пункты 35- 36).
Desde la perspectiva del fomento de la capacidad, la participación en los exámenes a fondo ha sido una experiencia útil para los expertos de las Partes no incluidas en el anexo I.
С точки зрения создания потенциала участие в углубленных рассмотрениях оказалось весьма полезным для экспертов из Сторон, не включенных в приложение I.
La Asamblea General, en su resolución 56/280, de 27 de marzo de 2002, estableció las normas de conducta mencionadas para los expertos en misión de las Naciones Unidas,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 56/ 280 от 27 марта 2002 года приняла вышеуказанные стандарты поведения для экспертов в командировках Организации Объединенных Наций.
incluidos tres expertos que ayudaron a la secretaría a preparar una orientación preliminar para los expertos que participaron en los exámenes individuales.
которые оказывали содействие секретариату в разработке предварительных руководящих указаний для экспертов, участвующих в индивидуальных рассмотрениях.
Asuntos Jurídicos del Consejo de Europa, sobre“Actividades pertinentes del Consejo de Europa en el ámbito de los derechos humanos”, para los expertos de la Tercera Comisión integrantes de las misiones permanentes de los Estados miembros del Consejo de Europa ante las Naciones Unidas.
юридическим вопросам Совета Европы на тему« Соответствующая работа Совета Европы в области прав человека» для экспертов Третьего комитета из постоянных представительств государств- членов Совета Европы при Организации Объединенных Наций.
con el apoyo del grupo de trabajo sobre el acceso al transporte aéreo, preparara una nota sobre las propuestas relativas al suministro por las Naciones Unidas de ajustes razonables para los expertos con discapacidad.
разумном оснащении- при поддержке рабочей группы по доступу к воздушному транспорту- подготовить записку о предложениях в отношении обеспечения Организацией Объединенных Наций надлежащего оснащения для экспертов- инвалидов.
en el mejor de los casos, simples recomendaciones científicas para los expertos.
в лучшем случае являются лишь научными рекомендациями для экспертов.
Результатов: 150, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский