PARA UNA MAYOR COOPERACIÓN - перевод на Русском

для расширения сотрудничества
para aumentar la cooperación
para mejorar la cooperación
para ampliar la cooperación
para una mayor cooperación
para intensificar la cooperación
para fomentar la cooperación
para fortalecer la cooperación
para promover la cooperación
para aumentar la colaboración
para mejorar la colaboración
для дальнейшего сотрудничества
para una mayor cooperación
para la cooperación futura
para una mayor colaboración
para promover la cooperación
para la colaboración futura
para ampliar la cooperación
para seguir cooperando
para la ulterior cooperación
de avanzar en la cooperación
de aumentar la cooperación
для активизации сотрудничества
para mejorar la cooperación
para intensificar la cooperación
para aumentar la cooperación
para fortalecer la cooperación
para una mayor cooperación
para fomentar la cooperación
para promover la cooperación
para reforzar la cooperación
para reactivar la cooperación
para aumentar la colaboración
для более широкого сотрудничества
para una mayor cooperación
para una mayor colaboración
para una cooperación más amplia

Примеры использования Para una mayor cooperación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el objetivo debía ser proporcionar un mecanismo para una mayor cooperación y coordinación entre esas organizaciones.
скорее цель должна заключаться в создании механизма для активизации сотрудничества и координации между этими организациями.
que sigue siendo un obstáculo fundamental para una mayor cooperación y estabilidad en la región.
который попрежнему является основным препятствием для более широкого сотрудничества и стабильности в регионе.
establecido la dirección y el impulso correctos para una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA.
придали верное направление и импульс упрочению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
del Yemen en Ginebra, quien sistemáticamente expresó la voluntad de su Gobierno de establecer un marco para una mayor cooperación con el ACNUDH, incluida la creación de una institución nacional de derechos humanos.
который неизменно заявлял о готовности правительства его страны разработать рамочную программу расширения сотрудничества с Управлением, в том числе в целях создания национального учреждения по правам человека.
necesario desde hace tiempo, para una mayor cooperación entre las Naciones Unidas
давно необходимые рамки расширения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
la legitimidad de las armas nucleares y el potencial para una mayor cooperación entre las zonas libres de armas nucleares a fin de promover el desarme nuclear.
законность ядерного оружия, и потенциал расширения сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия, в интересах продвижения ядерного разоружения.
la CSCE es la serie de nuevas iniciativas para una mayor cooperación en la esfera de la dimensión humana
СБСЕ- серия новых инициатив, предусматривающих более широкое сотрудничество в области человеческого измерения
Lo hará, entre otras cosas, ideando modalidades para una mayor cooperación con todos los asociados, contribuyendo- según corresponda- con el sistema de coordinadores residentes del PNUD
Это, среди прочего, будет обеспечиваться путем разработки условий для расширения сотрудничества со всеми партнерами; в рамках, если это уместно, внесения вклада в работу системы координатороврезидентов ПРООН;
lo que ayudaría a crear un entorno propicio para una mayor cooperación internacional con la República Centroafricana a fin de promover el crecimiento económico y la prosperidad.
способствовало бы созданию благоприятных условий для расширения сотрудничества международного сообщества с Центральноафриканской Республикой в целях обеспечения экономического роста и процветания.
acoge con beneplácito el memorando de entendimiento para una mayor cooperación celebrado entre la Comisión para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste,
в этой связи приветствует меморандум о взаимопонимании касательно активизации сотрудничества между Комиссией по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики, Комиссией по рыболовству
nos satisface que el consenso sobre la resolución consolidada pueda allanar el camino para una mayor cooperación, sobre todo en los ámbitos que he esbozado,
консенсус по всеобъемлющей резолюции может проложить путь к более эффективному сотрудничеству, особенно в отмеченных мною сферах,
hay margen para una mayor cooperación internacional.
по-прежнему сохраняется простор для дальнейшего международного сотрудничества.
resultará desastroso para una mayor cooperación europea, porque el apoyo público menguará.
это будет губительно для дальнейшего европейского сотрудничества, потому что оно лишится общественной поддержки.
Durante las consultas se presentaron tres recomendaciones para una mayor cooperación en asuntos fiscales.
В ходе консультаций были вынесены три рекомендации в отношении укрепления международного сотрудничества в вопросах налогообложения.
Que se adopten medidas destinadas a movilizar recursos para una mayor cooperación entre Asia y África;
Разработка предложений в отношении мер, направленных на мобилизацию ресурсов в целях расширения азиатско- африканского сотрудничества;
Establecer un marco normativo para la ordenación sostenible de los bosques y para una mayor cooperación y colaboración;
Обеспечение политической основы для неистощительного ведения лесного хозяйства и более тесного сотрудничества и взаимодействия;
El CAC también formuló un llamamiento para una mayor cooperación y coordinación con las organizaciones no gubernamentales.
АКК также призвал к укреплению сотрудничества и координации с НПО.
Estableciendo un marco para una mayor cooperación regional que amplíe
Создания основы для дальнейшего регионального сотрудничества в целях расширения
En un mundo cada vez más interdependiente, las Naciones Unidas son el único foro para una mayor cooperación multilateral.
В мире растущей взаимозависимости Организация Объединенных Наций является единственным форумом для расширяющегося многостороннего сотрудничества.
La vigilancia del medio ambiente de la Tierra ofrece una oportunidad muy prometedora para una mayor cooperación internacional.
Весьма перспективные возможности для расширения международного сотрудничества связаны с мониторингом земной среды.
Результатов: 5192, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский