PARTICIPANTES ACTIVOS - перевод на Русском

активных участников
participantes activos
agentes activos
de afiliados en activo
miembros activos
parte activa
активное участие
participación activa
participar activamente
intensa participación
активными участниками
participantes activos
agentes activos
parte activa
miembros activos
активные участники
participantes activos

Примеры использования Participantes activos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en nombre de la República Unida de Tanzanía y dice que es importante que se considere a las personas con discapacidad como participantes activos en el desarrollo y beneficiarios de este.
имени Объединенной Республики Танзания, говорит о важности рассмотрения инвалидов как активных участников и бенефициаров процесса развития.
menudo han sido demasiado pasivos, y no participantes activos en la búsqueda de una respuesta colectiva a la mundialización.
развивающиеся страны слишком часто становились пассивными, а не активными участниками поиска коллективного ответа на глобализацию.
en lugar de asignar al azar a los participantes activos para controlar grupos invariables.
не случайно распределяют активных участников в контрольную и исследуемую группы.
el Gobierno de Malawi reconoció su responsabilidad de permitir que las personas con discapacidad sean participantes activos en el desarrollo económico del país.
правительство Малави признало свою ответственность за то, чтобы дать возможность инвалидам быть активными участниками процесса экономического развития страны.
En consecuencia, la desaparición del colonialismo modificó la posición de numerosos Estados, que pasaron de ser objetos del derecho internacional a ser sujetos plenos del mismo y participantes activos en el reajuste del orden jurídico basado en las nuevas características de la comunidad internacional.
А соответственно, исчезновение колониализма изменило и положение многих государств. Из объектов международного права они превратились в полноправных субъектов и активных участников процесса перестройки правопорядка на основе новых характеристик международного сообщества.
que se espera sean participantes activos en la Plataforma.
станут активными участниками Платформы.
se considera firmemente que el cumplimiento de esta tarea requiere la cooperación de todos los donantes y los participantes activos, incluidos los organismos especializados,
для выполнения этой задачи необходимо развивать сотрудничество всех доноров и активных участников, в том числе специализированных учреждений,
son participantes activos en su ejecución.
причем зачастую активными участниками их реализации.
A este respecto, la OMC informó a la Comisión acerca de la marcha de los trabajos del Grupo Mixto sobre las estadísticas de los servicios, del que la UNCTAD es uno de los participantes activos.
В этом контексте ВТО проинформировала Комиссию о прогрессе в работе Межучрежденческой целевой группы по статистике услуг, одним из активных участников которой является ЮНКТАД.
los jóvenes son ciudadanos y participantes activos en la construcción de nuestras sociedades.
молодежь являются гражданами и активными участниками построения наших обществ.
que se garantice que los jóvenes sean participantes activos y beneficiarios del proceso de desarrollo.
молодые люди были активными участниками и бенефициарами процесса развития.
de desarrollo y las ONG a que den cabida a las poblaciones afectadas como participantes activos en la formulación de prioridades para los programas
неправительственным организациям настоятельно рекомендуется привлекать пострадавшее население к активному участию в формулировании приоритетов при планировании таких программ
conseguir resultados positivos cuando los desplazados internos son tratados no como objetos sino como participantes activos en la búsqueda y realización de soluciones duraderas.
могут давать положительные результаты, когда перемещенные лица рассматриваются не как объект, а как активный участник в поиске и осуществлении долговременных решений.
Aspira a un mundo en el que los jóvenes tomen la iniciativa como participantes activos que opten por el cambio a todos los niveles de desarrollo y de formulación de políticas, para poder reaccionar más rápido y conseguir cambios eficaces.
Цель организации-- построение мира, в котором молодые люди, выступая в качестве активных участников, будут играть ведущую роль в принятии решений относительно реформ на всех уровнях развития и разработки политики; это позволит оперативнее реагировать на изменения и проводить эффективные реформы.
De ahí que muchos participantes activos en las actividades de información geográfica,
Этим объясняется необходимость того, чтобы многие активные игроки в сфере географической информации,
los adultos con discapacidad y su función como participantes activos en la sociedad y contribuyentes a ella.
также их роли в качестве активных участников в жизни общества.
no en tanto que participantes activos y creadores en un esfuerzo colectivo,
Латинскую Америку- но не в качестве активных участников, архитекторов коллективных усилий,
Nos complace que el Secretario General considere que la tarea de facilitar la integración de los países que actualmente están marginados como participantes activos en la economía mundial constituye una misión central de las Naciones Unidas.
Мы рады, что Генеральный секретарь считает это важной миссией Организации Объединенных Наций содействовать успешной интеграции маргинализированных в настоящее время стран в качестве активных участников всемирной экономики.
la infraestructura, para permitirles ser participantes activos en la puesta en marcha de un desarrollo forestal sostenible.
они могли быть активными партнерами в деятельности, связанной с обеспечением устойчивого развития лесного хозяйства.
las organizaciones comunitarias como participantes activos y beneficiarios de las actividades que se lleven a cabo para mejorar el estado de las viviendas,
общинных организаций как активных участников и бенефициариев усилий по улучшению жилищных условий, совершенствованию управления городским хозяйством
Результатов: 104, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский