PASÁBAMOS - перевод на Русском

мы проводили
pasamos
celebramos
hicimos
realizamos
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
мы проезжали
pasamos
проводили
realizaron
celebraron
pasaban
organizaron
cabo
hicieron
emprendieron
efectuaron
se reunieron
impartieron

Примеры использования Pasábamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Escribíamos una parte del código, y lo pasábamos a alguien.
Мы просто писали часть кода и отправляли его дальше.
En mi época no había consolas y lo pasábamos estupendamente.
В мое время у нас не было видео игр, но мы отлично развлекались.
Sí, nos pasábamos las horas allí.
Да, мы торчали там часами.
En aquél entonces los alimentos eran de mejor calidad, pasábamos más tiempo juntos disfrutándola
Тогда качество еды было выше, мы проводили больше времени, вместе наслаждаясь этим,
Pasábamos tanto tiempo con esta leopardo tratando de entender su individualidad,
Мы проводили с ней столько времени, пытаясь понять ее индивидуальность, ее характер,
Pasábamos junto a gente que pescaba,
Мы проходили мимо рыболовов, сматывающих леску
Lo pasábamos tan bien juntas.
Нам было так хорошо вместе,
Pasábamos de doce a catorce horas al día juntos, durante tres meses.
Мы проводили вместе по 12- 14 часов в сутки, в течение трех месяцев.
Cuándo pasábamos por delante del pub,
Когда мы проходили мимо паба, мы увидели тех двух вояк,
Pero cuanto más tiempo pasábamos juntos, más me empezaba a dar cuenta de que era un sentimiento mucho más profundo.
Но чем больше времени мы проводили вместе, тем яснее становилось, что все намного серьезнее.
Mi papá y yo pasábamos las noches del lunes trabajando con sus álbumes,
Мы с отцом проводили воскресные вечера, детально изучая его кляссеры,
Yo no diría que la pasábamos mal ya que eso era lo único que la mayoría de nosotros conocíamos.
Не скажу, что все было так плохо так как это было все, что мы видели в жизни.
Pero cuando tenía algún respiro, y pasábamos días juntos, eso solo los hizo más preciosos.
Но когда он вышел в увольнение, и у нас было несколько дней, мы стали их гораздо больше ценить.
pero… el tiempo que pasábamos juntos, era… especial.
но… время, что мы проводили вместе, оно было… особенным.
En realidad creo que ya empezaba a gustarme demasiado el tiempo que pasábamos juntos.
По- правде, по-моему, я начинала сильно ценить время, которое мы проводили вместе.
más tiempo pasábamos juntos más quería estar contigo.
больше времени мы проводили вместе, тем больше я хотел быть с тобой.
Pasábamos largas horas juntos,
Мы провели вместе много долгих часов.
Todos los agostos, Charlie y yo… pasábamos nuestras vacaciones en el Chatham Inn… el mismo sitio donde veraneaba… desde que era pequeña.
Каждый август Чарли и я проводили наши каникулы в" Чатем Инн", там же, где я отдыхала летом все свое детство.
(Risas) Los primeros meses fueron como los de cualquier par de enamorados. Pasábamos toda la noche, con esa pasión y emoción.
( Смех) Первые несколько месяцев прошли как у всех влюбленных: у нас были жаркие, страстные….
Pasábamos la mitad del día buscándola
Тратили пол дня, что бы выследить где она бродит,
Результатов: 55, Время: 0.0767

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский