PEDIR A LOS GOBIERNOS - перевод на Русском

просить правительства
pedir a los gobiernos
invitar a los gobiernos
solicite a los gobiernos
призвать правительства
alentar a los gobiernos
exhortar a los gobiernos
instar a los gobiernos
pedir a los gobiernos
invite a los gobiernos
llamamiento a los gobiernos
обратиться к правительствам
pedir a los gobiernos
solicitar a los gobiernos
instar a los gobiernos
предложить правительствам
invite a los gobiernos
alentar a los gobiernos
pedir a los gobiernos

Примеры использования Pedir a los gobiernos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Conferencia de las Partes tal vez desee pedir a los gobiernos de las Partes y los Estados que nos son Partes que transmitan a la secretaría información pormenorizada sobre el medio de comunicación oficial que prefieren para los asuntos no administrativos a fin de asegurar la transmisión eficiente de información,
Конференция Сторон может пожелать призвать правительства Сторон и государств, не являющихся Сторонами, передать секретариату подробную информацию о предпочитаемых ими официальных каналах связи в отношении неадминистративных вопросов с целью обеспечения эффективной передачи информации,
Pedir a los gobiernos y las organizaciones internacionales, en colaboración con grupos principales
Обратиться к правительствам и международным организациям с просьбой в сотрудничестве с основными группами,
Pedir a los gobiernos de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes que sigan llevando a cabo actividades encaminadas a elevar la eficacia de las medidas de apoyo social a las víctimas de los efectos de la radiación
Просить правительства государств-- участников Содружества Независимых Государств продолжить реализацию мероприятий, направленных на повышение эффективности принимаемых мер для социальной поддержки лиц,
Pedir a los gobiernos que ayuden a corregir los fallos del mercado,
Призвать правительства оказывать содействие в выправлении сбоев рынка,
se debería pedir a los gobiernos que velasen por que se adoptaran leyes al respecto
следует просить правительства обеспечить разработку соответствующего законодательства
Habida cuenta del 20º aniversario de la Convención, el Comité Directivo puso en marcha una campaña mundial para pedir a los gobiernos que actuasen de inmediato para poner fin a las violaciones generalizadas de los derechos humanos de los migrantes en todo el mundo mediante la ratificación de la Convención.
В связи с двадцатой годовщиной принятия Конвенции Руководящий комитет развернул глобальную кампанию, призывающую правительства незамедлительно ратифицировать Конвенцию, приняв тем самым меры для того, чтобы положить конец повсеместным нарушениям прав человека мигрантов в различных странах мира.
en el marco de una resolución sobre las ejecuciones, pedir a los gobiernos que investiguen todos los crímenes,
касающейся казней, требовать от правительств расследовать все преступления,
el Comité tiene competencia para pedir a los gobiernos de los Estados Partes que establezcan mecanismos para su protección.
компетентен ли Комитет рекомендовать правительствам государств- участников создавать механизмы для их защиты.
Pedir a los gobiernos de Estados donde hay empresas que se dedican a el comercio en gran escala de diamantes
Просить правительства государств, чьи компании являются крупными торговцами алмазами и располагают специалистами
Pedir a los gobiernos y a todos los interesados que reconozcan que la paz
Призвать правительства и все заинтересованные стороны признать,
Pedir a los gobiernos que incluyan en sus presupuestos los créditos necesarios para que haya psicólogos
Просить правительства включить в свои бюджеты финансирование, которое позволит консультантам
obligaron al ACNUR a pedir a los gobiernos que aportaran una asistencia superior a lo que son los recursos tradicionales de la Oficina con el fin de poder atender las primeras necesidades esenciales de más de 1 millón de refugiados rwandeses que huyeron de su país en julio de 1994.
последствий предыдущих чрезвычайных ситуаций, УВКБ сочло необходимым обратиться к правительствам с просьбой оказать помощь, выходящую за рамки его традиционных источников ресурсов, с тем чтобы удовлетворить первоначальные неотложные потребности более чем одного миллиона руандийских беженцев, покинувших свою страну в июле 1994 года.
Pedir a los Gobiernos y a todos los interesados que utilicen los preparativos nacionales y regionales para el examen
Призвать правительства и все заинтересованные стороны продолжать использовать меры по подготовке на национальном
Pedir a los gobiernos, al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Чтобы призвать правительства, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
dirigió una nota verbal a todas las misiones permanentes acreditadas en Ginebra para señalar a su atención la resolución 19/14 del Consejo de Derechos Humanos y pedir a los gobiernos de los Estados Miembros que proporcionaran información sobre las medidas que hubieran adoptado
направило от имени Генерального секретаря всем постоянным представительствам в Женеве вербальную ноту, где оно обратило их внимание на резолюцию 19/ 14 и просило правительства государств- членов представить информацию о любых шагах, которые были
dirigió una nota verbal a todas las misiones permanentes para señalar a su atención la resolución 16/17 del Consejo de Derechos Humanos y pedir a los Gobiernos de los Estados Miembros que proporcionaran información sobre las medidas que hubieran adoptado
направило всем постоянным представительствам вербальную ноту, в которой оно обратило их внимание на резолюцию 16/ 17 Совета по правам человека и просило правительства государств- членов представить информацию о любых шагах, которые были
La norma sobre locales comunes del Grupo Consultivo Mixto de Políticas era que se debía pedir a los gobiernos que facilitaran una oficina idónea que sirviera de sede local de los fondos
Политика в области общих помещений Совместной консультативной группы по вопросам политики заключалась в том, чтобы призвать правительство к предоставлению соответствующего офиса, который стал бы местной штаб-квартирой для фондов
tendría que ser posible terminar los preparativos del Año sin pedir a los gobiernos o a las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas que proporcionaran más aportaciones que las que ya han hecho
ликвидации нищеты, то появится возможность завершить подготовку к Году, не запрашивая у правительств или соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций дополнительных входных ресурсов в объемах, больших,
se podría pedir a los gobiernos que den a conocer los puestos de intérpretes y de traductores en beneficio de las Naciones Unidas.
т. д.) могла бы позволить разработать программу молодых специалистов; можно было бы направлять просьбы правительствам об информировании о должностях устных и письменных переводчиков для работы в интересах Организации Объединенных Наций.
Martínez sobre este tema(E/CN.4/Sub.2/1991/56), decidió pedir a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que presentaran sus
Подкомиссия в решении 1991/ 105 постановила просить правительства и межправительственные и неправительственные организации сообщить свои мнения по этому вопросу
Результатов: 51, Время: 0.1289

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский