я прошу докладчика
pido al relatorsolicito al relator
я попрошу докладчика
pido al relatorsolicito al relator
Pido a la Relatora de la Primera Comisión, Sr. Elvina Jusufaj de Albania,
Я прошу Докладчика Первого комитета г-жу Эльвину Юсуфай,Pido a la Relatora de la Tercera Comisión, Sra. Tebatso Future Baleseng, de Botswana,
Я прошу Докладчика Третьего комитета гжу Тебацо Фьючер Балесенг( Ботсвана)La Presidenta interina: Pido a la Relatora de la Tercera Comisión, Sra. Oksana Boiko, de Ucrania, que tenga a bien presentar
Исполняющий обязанности Председателя( говорит поиспански): Я прошу Докладчика Третьего комитета гжу Оксану Бойко( Украина)Pido a la Relatora de la Quinta Comisión, Sra. Denisa Hutǎnová, de Eslovaquia,
Я прошу Докладчика Пятого комитета гжу Денису Гутанову( Словакия)Pido a la Relatora de la Tercera Comisión, Sra. Oksana Boiko, de Ucrania,
Я прошу Докладчика Третьего комитета гжу Оксану Бойко( Украина)Pido a la Relatora de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una sola intervención.
Я прошу Докладчика Шестого комитета представить доклады Шестого комитета в одном выступлении.Pido a la Relatora de la Segunda Comisión, la Sra. Vanessa Gomes de Portugal,
Я прошу Докладчика Второго комитета гжу Ванессу Гомиш,En el párrafo 24 de su resolución 53/139, la Asamblea General pidió al Relator Especial que le presentara un informe provisional en su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
В пункте 24 своей резолюции 53/ 139 Генеральная Ассамблея обратилась с просьбой к Специальному докладчику представить промежуточный доклад на ее пятьдесят четвертой сессии.Siguiendo la práctica establecida, el Presidente propone que la Comisión pida al Relator que presente directamente a la Asamblea General los informes sobre los temas cuyo examen se ha concluido.
В соответствии со сложившейся практикой предлагается, чтобы Комитет просил Докладчика представить доклады по пунктам, рассмотрение которых завершилось, непосредственно Генеральной Ассамблее.El PRESIDENTE pide al Relator para la Observación general que redacte una nueva versión del párrafo donde tenga en cuenta las propuestas de los miembros del Comité.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит докладчика по замечанию общего порядка подготовить новую редакцию этого пункта с учетом предложений членам Комитета. Пункт 16.Sugiere que el Comité pida al Relator para Bosnia y Herzegovina que prepare un proyecto de decisión
Он предлагает Комитету просить Докладчика по Боснии и Герцеговине подготовить проект решения,La Comisión concluye así la presente etapa del examen de este tema del programa y el Presidente pide al Relator que informe al respecto directamente a la Asamblea General.
На этом Комитет завершил рассмотрение данного пункта повестки дня, и Председатель обратился к Докладчику с просьбой представить доклад по этому вопросу непосредственно Генеральной Ассамблее.El Presidente pidió al relator de la visita conjunta sobre el terreno a Camboya
Председатель предложил докладчику о совместной поездке в КамбоджуInvita a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones a que pida al Relator que presente un informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones;
Предлагает Комиссии по правам человека на ее пятидесятой сессии просить Специального докладчика представить доклад Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии;El Grupo pidió al Relator que, bajo la orientación del Presidente
Группа попросила Докладчика подготовить под руководством ПредседателяEl Grupo pidió al Relator que, con orientación del Presidente
Группа попросила Докладчика, под руководством ПредседателяEn el 33º período de sesiones, el Comité pidió al Relator que se entrevistara con un representante del Estado Parte.
На тридцать третьей сессии Комитет обратился с просьбой к Специальному докладчику встретиться с представителем государства- участника.En dicho seminario, se pidió al Relator Especial que hablara sobre la intolerancia
В этой связи Специального докладчика попросили выступить на тему о нетерпимостиEl PRESIDENTE da por terminado el examen del tema 111 del programa y pide al Relator que presente el informe directamente a la Asamblea General.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о завершении рассмотрения пункта 111 повестки дня и просит Докладчика представить доклад непосредственно Генеральной Ассамблее.El PRESIDENTE da por terminada la presente etapa del examen del tema 165 del programa y pide al Relator que presente el informe directamente a la Asamblea General.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о завершении нынешнего этапа рассмотрения пункта 165 повестки дня и просит Докладчика представить доклад непосредственно Генеральной Ассамблее.
Результатов: 42,
Время: 0.0408