pueden dar lugar apueden conducir apueden llevar apueden provocarpueden causarpuedan generarpueden desembocarsusceptibles de conducir apueden producirpudieran culminar
resultado de intrusiones deliberadas, podrían provocar graves trastornos,
в результате преднамеренной атаки, могут причинить серьезный экономический ущерб
Hay que mantenerlo ante los nuevos retos y amenazas que podrían provocar una devastación inadmisible.
Его следует сберегать, чтобы преодолевать новые вызовы и угрозы, которые способны обернуться неприемлемым опустошением.
Y reitero, estamos hablando del número de víctimas que podrían provocar tan sólo dos bombas nucleares.
И повторяю: речь идет о численности потенциальных жертв, которые были бы причинены лишь двумя ядерными бомбами.
los factores económicos también podrían provocar su migración, al
экономические факторы также могут подтолкнуть пожилых мигрантов так же,
las chispas entre vosotras dos podrían provocar un incendio forestal.
а то искры между вами двумя могли перерасти в пожар.
desea honestamente que el uso de armas nucleares, que podrían provocar sufrimientos humanos indescriptibles,
честно стремится к тому, чтобы применение ядерного оружия, которое вызвало бы неописуемые человеческие страдания,
minimizar los trastornos que podrían provocar los impagos descontrolados.
минимизация вреда, который может быть причинен неконтролируемым дефолтом.
La Unión Europea expresa su preocupación por las restricciones impuestas a las libertades fundamentales en Malasia, que podrían provocar disturbios políticos,
Европейский союз обеспокоен ограничениями основополагающих свобод в Малайзии, которые могут привести к политическим беспорядкам. Он особо сожалеет о преследованиях,
De hecho, incluso pequeños cambios en las temperaturas y las precipitaciones podrían provocar modificaciones en la calidad de los cereales,
Так, даже небольшие изменения температуры и осадков могут вызвать изменения качества зерна,
garantía del crédito podrían provocar un exceso de oferta de préstamos a clientes insolventes
стандарты оценки кредитоспособности заемщика могут привести к избытку предложения ссудных средств для некредитоспособных клиентов,
Las reacciones militares podrían provocar un desastre, como, por ejemplo,
aplicable también en situaciones que podrían provocar oleadas de refugiados.
применимой также и в ситуациях, которые могут вызвать потоки беженцев.
una falta de habilidades educacionales básicas podrían provocar conmociones sociales
отсутствие базового образования могут привести к социальным потрясениям
Con una disminución del crecimiento económico mundial, las necesidades financieras de los EU podrían provocar una caída drástica de la confianza de los inversionistas en el futuro de los activos estadounidenses,
С замедлением мирового экономического роста финансовые потребности США могут стать причиной снижения уверенности инвесторов в будущем активов, находящихся в США,
las conmociones a que se enfrenta la economía bielorrusa, que podrían provocar disturbios sociales y convertirse en una amenaza para Lukashenko.
белорусская экономика столкнулась с потрясениями, которые могут вызвать волнения и представить угрозу для Лукашенко.
el Código Penal, podrían provocar problemas en su aplicación.
например на Уголовный кодекс, могут привести к проблемам в деле его осуществления.
plantean un grave riesgo para la sostenibilidad de la paz y podrían provocar una renovación de la violencia.
станут серьезной угрозой устойчивости мира и могут спровоцировать новый виток насилия.
también pueden resultar útiles para prevenir situaciones dentro de los Estados que podrían provocar fricciones internacionales.
они могут быть также полезны в предотвращении таких ситуаций внутри государств, которые могут стать причиной международной напряженности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文