PONGAMOS - перевод на Русском

положить
poner
meter
colocar
поставим
pondremos
coloquemos
ставим
ponemos
colocamos
apostar
planteamos
введем
introduciremos
pongamos
inyectamos
приступить
comenzar
proceder
iniciar
empezar
emprender
entablar
asumir
empiece
lanzar
poner
поместим
ponemos
colocamos
положим
ponemos
colocaremos
поставить
poner
someter
colocar
plantear
entregar
apostar
suministrar
fijar
establecer
puesto
кладем
ponemos
metemos

Примеры использования Pongamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pongamos una línea central.
Введите центральный венозный катетер.
¡Pongamos las tiendas!
Ставьте палатки!
Siempre pongamos a la gente primero
Давайте всегда ставить людей во главу угла,
Pongamos la mona sobre la mesa.
Положитe обeзьяну на стол.
Así que pongamos un show.
Так что давай устроим шоу.
Pongamos a Margaret justo delante.
И Маргарет на коляске прямо спереди.
Pongamos música sólo para nosotros.
Пусть музыка играет только для нас.
Pongamos nuestras diferencias a un lado por un segundo.
Давай на секунду отложим наши разногласия.
Pongamos mi esencia en un don nadie!
Засунем мою душу в пустышку!
Sé que querías que pongamos dinero aquí, pero en realidad.
Я заню, ты хотела, чтобы мы вложили деньги в этот дом, но.
Sugiero que lo pongamos en la lista.
Предлагаю добавить его в список.
Pongamos trastadas en el sombrero
Мы положили гадости в шляпу
Entonces pongamos a trabajar nuestros hombros y liberemos esos barcos del seno de Grecia.
Тогда возьмемся за дело и оторвем эти суда от груди Греции.
Solo… pongamos a Pete de vuelta en el sistema.
Вот и вернем Пита в систему.
Pongamos una lista junto a los delicuentes de arte local
Давайте составим список местных преступников
Pongamos otra definición.
Скажем еще одно определение.
Si hemos dicho que- pongamos una pequeña tabla aquí.
Если мы сказали-- нарисуем маленькую таблицу тут.
Pongamos, un abogado en un juicio en el que tú estás en el jurado.
Скажем, адвокат в зале суда и Вы сидите в суде присяжных.
Está bien… pongamos a Denny con ello.
Ясно… пусть Дэнни этим займется.
¿Quiere que pongamos a alguien más en ello?
Нам нужно привлечь к делу кого-то еще?
Результатов: 123, Время: 0.1016

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский