PREGUNTA QUÉ MEDIDAS SE HAN ADOPTADO - перевод на Русском

спрашивает какие меры были приняты
она спрашивает какие меры принимаются
интересуется какие меры были приняты
задает вопрос какие шаги были предприняты
спрашивает какие шаги были предприняты

Примеры использования Pregunta qué medidas se han adoptado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Sr. Shany pregunta qué medidas se han adoptado para asegurar la escolarización de los niños con discapacidad y, en particular, qué medios de
Г-н Шани спрашивает, какие меры были приняты для обеспечения охвата школьным обучением детей с ограниченными возможностями
destaca que un descenso de casi el 10% es significativo y pregunta qué medidas se han adoptado para reparar la situación.
почти 10процентное сокращение показателя является существенным, и спрашивает, какие меры были приняты для урегулирования сложившейся ситуации.
el Sr. van Boven pregunta qué medidas se han adoptado para sancionar a los autores de tales incidentes.
г-н ван Бовен спрашивает, какие меры были приняты для наказания лиц, виновных в этих инцидентах.
La Sra. Pimentel pregunta qué medidas se han adoptado para tratar los problemas de salud mental,
Г-жа Пиментель спрашивает, какие были приняты меры по решению проблем психического здоровья,
el deterioro del medio ambiente, pregunta qué medidas se han adoptado para fomentar la participación de la mujer en la política de ordenamiento del medio ambiente
ухудшением качества окружающей среды, оратор спрашивает, какие меры принимаются для привлечения женщин к участию в стратегиях рационального использования окружающей среды
Pregunta qué medidas se han adoptado para poner en práctica las recomendaciones de los talleres de difusión que se mencionan en las respuestas,
Оратор спрашивает, какие шаги предпринимаются для выполнения рекомендаций, выработанных на информационных семинарах- практикумах,
La Sra. Tavares Da Silva pregunta qué medidas se han adoptado para dotar a las mujeres de verdaderos instrumentos para luchar por sus derechos
Гжа Таверес да Силва спрашивает, какие меры принимаются в целях предоставления женщинам реальных средств борьбы за свои права
Pregunta qué medidas se han adoptado en Mongolia para sensibilizar a la opinión pública frente al problema
Она спрашивает, какие меры были приняты в Монголии в целях обеспечения информированности общественности об этой проблеме
Pregunta qué medidas se han adoptado para garantizar la protección de los trabajadores de Sri Lanka en el extranjero,
Он спрашивает, какие были приняты меры, чтобы гарантировать защиту работников из Шри-Ланки за границей,
A la luz de información según la cual los locutorios de abogados están diseñados para su ocupación simultánea por 20 abogados, pregunta qué medidas se han adoptado para garantizar la confidencialidad de las entrevistas entre los detenidos y sus abogados.
С учетом сообщений о том, что комнаты для адвокатов предназначаются для использования до 20 адвокатами одновременно, он спрашивает, какие меры были приняты для обеспечения того, чтобы задержанные лица могли общаться с адвокатами конфиденциально.
El orador pregunta qué medidas se han adoptado y si se ha introducido alguna mejora,
Выступающий спрашивает, какие меры приняты и было ли достигнуто улучшение ситуации,
Pregunta qué medidas se han adoptado como resultado de la creación del Comité Español de la Campaña Europea de Juventud contra el Racismo,
Он спрашивает, какие меры были приняты после создания упомянутого в пункте€ 54 Испанского комитета европейской кампании∀ Молодежь против расизма,
El Sr. Diaconu cree entender que no todos los ciudadanos kenianos disponen de un documento nacional de identidad y pregunta qué medidas se han adoptado para remediar esta situación,
Г-н Дьякону говорит, что, насколько он понимает, не у всех кенийских граждан есть национальное удостоверение личности, и спрашивает, какие принимаются меры для исправления этой ситуации,
son extremadamente costosos, y pregunta qué medidas se han adoptado para que los niños tengan acceso a un tratamiento médico apropiado,
чрезмерно дорогими, спрашивает, какие меры были приняты для обеспечения доступа детей к надлежащему медицинскому обслуживанию,
Por último, pregunta qué medidas se han adoptado para solucionar los problemas de acceso a la justicia debidos a factores
Наконец, она спрашивает, какие меры принимаются для решения проблем, связанных с доступом к правосудию,
La Sra. Tan pregunta qué medidas se han adoptado para asegurar la aplicación de las disposiciones de la Convención con respecto a las mujeres del sector rural,
Г-жа Тан спрашивает, какие меры были приняты для обеспечения применения положений Конвенции к сельским женщинам, поскольку, согласно объединенному периодическому докладу,
en particular de los romaníes, pregunta qué medidas se han adoptado para impedir los interrogatorios,
выступающий спрашивает, какие меры были приняты для недопущения проведения допросов,
lo cual no sucede con los muchachos que las dejaron embarazadas, pregunta qué medidas se han adoptado para corregir este caso patente de discriminación.
в то время как на юношей, от которых они забеременели, это не распространяется, и интересуется, какие меры были приняты в связи с этим явным случаем дискриминации.
El Sr. El-Haiba expresa su preocupación por el hecho de que todos los días un menor de 18 años es asesinado en El Salvador y pregunta qué medidas se han adoptado en pro de los niños desde el examen de los informes periódicos tercero
Г-н Эль Хаиба, выражая беспокойство в связи с тем, что ежедневно в Сальвадоре убивают в среднем одного несовершеннолетнего в возрасте 18 лет, спрашивает, какие меры были приняты в интересах детей после рассмотрения третьего
en consecuencia, la oradora pregunta qué medidas se han adoptado para proporcionar dicha información.
в связи с этим оратор задает вопрос, какие шаги были предприняты для обеспечения более широкого распространения такой информации.
Результатов: 67, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский