PREGUNTAS Y COMENTARIOS - перевод на Русском

вопросы и замечания
preguntas y observaciones
preguntas y observaciones formuladas
preguntas y comentarios
cuestiones y observaciones
вопросы и комментарии
preguntas y observaciones
preguntas y los comentarios
вопросам и замечаниям
preguntas y observaciones
preguntas y comentarios
las cuestiones y observaciones

Примеры использования Preguntas y comentarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La oradora dice compartir las preguntas y comentarios de otros miembros con respecto al artículo 3 del Pacto
Она присоединяется к вопросам и замечаниям других членов в отношении статьи 3 Пакта и выражает пожелание узнать
De esta manera, los interesados podrán participar electrónicamente en los debates y formular preguntas y comentarios a través de las redes sociales, como Twitter y Facebook.
Это может предусматривать предоставление заинтересованным кругам возможности для взаимодействия в ходе обсуждений с использованием электронных средств и путем представления вопросов и замечаний с использованием таких социальных сетей, как" Twitter" и" Facebook".
El Comité se manifiesta interesado en recibir respuestas por escrito a las preguntas y comentarios de sus miembros e insta al Estado Parte a que cumpla cabalmente con las obligaciones que le impone el artículo 19 de la Convención.
Комитет рассчитывает на получение письменных ответов на вопросы и замечания, высказанные его членами, а также настоятельно призывает государство- участник в будущем в полной мере соблюдать свои обязательства по статье 19 Конвенции.
Formularon preguntas y comentarios los representantes de Barbados,
С вопросами и замечаниями выступили представители Барбадоса,
Formularon preguntas y comentarios las delegaciones de Santa Lucía,
С вопросами и замечаниями выступили представители СентЛюсии,
tras afirmar que las preguntas y comentarios de los miembros del Comité serán remitidos al Gobierno,
отметив, что вопросы и замечания членов Комитета будут переданы правительству, говорит,
En respuesta a las preguntas y comentarios de las delegaciones, los miembros de comités especificaron que,
Отвечая на вопросы и замечания делегаций, члены комитетов уточнили,
Tengo el agrado de dirigirme a usted en relación con su fax por medio del cual envió las preguntas y comentarios del Comité contra el Terrorismo sobre el segundo informe presentado por Guatemala en conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
Настоящее письмо представляется в ответ на Ваше факсимильное сообщение, которым Вы препроводили вопросы и комментарии Контртеррористического комитета по второму докладу, представленному Гватемалой, в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
en su respuesta a las preguntas y comentarios, dice que se ha celebrado un seminario temático interconfesional que apoya las recomendaciones del estudio pormenorizado.
отвечая на вопросы и замечания, говорит, что был проведен межрелигиозный тематический семинар, который поддержал рекомендации, содержащиеся в углубленном исследовании.
concluyó expresando su reconocimiento por las recomendaciones, preguntas y comentarios formulados durante el diálogo interactivo.
в заключение выразил свою признательность за рекомендации, вопросы и замечания, высказанные в ходе интерактивного диалога.
a juzgar por la vasta cantidad de preguntas y comentarios enviados por correo electrónico a las diversas partes del sitio en la Web,
из большого количества запросов и замечаний, поступающих по электронной почте на различные разделы вебсайта,
Respondiendo a diversas preguntas y comentarios sobre si el protocolo facultativo permitiría disponer de una fase confidencial inicial
Отвечая на несколько вопросов и замечаний о том, может ли факультативный протокол предусматривать начальный конфиденциальный этап,
La Presidencia ofreció la palabra para que se formularan preguntas y comentarios.
Председатель предложил делегатам задать свои вопросы и высказать свои замечания.
Por favor esperen al final para hacer sus preguntas y comentarios.
Пожалуйста, воздержитесь от вопросов и комментариев, до конца отчета.
Tras la exposición de cada experto, los asistentes hicieron preguntas y comentarios.
После выступления экспертов участники Форума задавали вопросы и высказывали свои замечания.
Tras la sesión celebraremos una sesión plenaria oficiosa en la que las delegaciones tendrán la oportunidad de formular preguntas y comentarios sobre la presentación.
За этим заседанием последует неофициальное пленарное заседание, в ходе которого делегации будут иметь возможность задавать вопросы и высказывать комментарии в связи с этой презентацией.
agradece al Comité sus preguntas y comentarios constructivos, exhaustivos y bien documentados, que han sido de gran utilidad para su delegación.
продуманные и подготовленные вопросы и замечания, которые оказались весьма полезными для его делегации.
Debido a las limitaciones de tiempo, el Relator Especial no puede contestar a todas las preguntas y comentarios de las delegaciones, pero les asegura que aprecia sus intervenciones
Из-за отсутствия времени Специальный докладчик не может ответить на все вопросы и замечания делегаций, однако он заверяет их в том, что он высоко оценивает их выступления
que incluyen ejemplos, preguntas y comentarios de viva voz que permiten preparar las respuestas.
посредством проведения мультимодальных контрольных, включая сценарии, вопросы и прямые замечания для оценки полученных ответов.
En la 38a sesión, celebrada el 4 de noviembre, el Subsecretario General de Derechos Humanos también formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y comentarios del representante de la Unión Europea(véase A/C.3/68/SR.38).
На 38м заседании 4 ноября помощник Генерального секретаря по правам человека также сделал вступительное заявление и ответил на вопросы и замечания, высказанные представителем Европейского союза( см. A/ C. 3/ 68/ SR. 38).
Результатов: 503, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский