PRENDER - перевод на Русском

включить
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
зажечь
encender
prender
roquear
electrizar
rockear
сжигать
quemar
incendiando
incinerar
подожгу
prenderé fuego
encenderé
incendiaré
prendo fuego
включать
incluir
incorporar
comprender
integrar
figurar
abarcar
contener
consistir
entrañar
encender
зажигать
encender
prender
roquear
electrizar
rockear
прикурить
fuego
prender

Примеры использования Prender на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Podrías porfavor prender las luces?
Включите, пожалуйста, свет?
Hannah solía prender las velas.
Ханна иногда зажигала свечи.
no te puedes prender un pedo?
что пердеж не подожжешь?
Bueno, si te puedes prender un pedo.
Но похоже пердеж все-таки можно поджечь.
¿Puede prender el televisor, por favor?
Будьте любезны, включите телевизор?
Sí. Voy a coger este asiento de los Yankees y prenderle fuego.
Тогда я пойду и заберу то сиденье со стадиона Янки и сожгу его дотла.
¿Puedes prender a Lucifer como hiciste con Dagon?
Сможешь спалить Люцифера как Дэгон?
El fuego de la deducción no puede prender sin la fricción del contacto entre persona y persona.
Огонь дедукции не может разгореться, без личного контакта.
Y prender el aire acondicionado.
И подкрутить кондиционер.
No quieren prender, están húmedos.
Они просто не хотят загораться. Они слишком сырые.
¿Por qué puedo prender fuego con mi mente?
Почему я могу разжечь огонь силой мысли?
¿Por qué prender un fuego?
Зачем было огонь зажигать?
Hola, papá,¿puedo prender la barbacoa, por favor?".
Эй, пап, можно я разожгу барбекю, ну пожалуйста, пап.
Creo que es porque la nuestra se acaba de prender.
Думаю, потому, что наш только что зажегся.
Pero no puedo prender nada de esta estúpida leña.
Но я никак не могу разжечь этот дурацкий хворост.
Quizás simplemente deberíamos coger un lanzallamas y prender el jardín de Rodney.
Может мы просто возьмем огнемет и спалим задний двор Родни.
OK, bueno creo que puedo prender la luz acá Prick.
Хорошо, ну для начала я может быть включу свет здесь.
El tipo trato de prenderme fuego.
Этот парень пытался сделать из меня барбекю.
¿O prender la radio en la mañana
Или однажды утром включить радио и услышать,
Yo sólo estaba buscando algo para prender una vela… y… cuando yo encontré estos.
Я искала, чем бы зажечь свечу, и… когда я… Я нашла спички.
Результатов: 71, Время: 0.2317

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский