PRESENTADA DE CONFORMIDAD - перевод на Русском

представленной в соответствии
presentada de conformidad
proporcionada de conformidad
suministrada de conformidad
представленную в соответствии
presentada de conformidad
presentada en cumplimiento
proporcionada de conformidad
comunicada de conformidad
представленная в соответствии
presentada de conformidad
facilitada de conformidad
presentada con arreglo
proporcionada en cumplimiento
presentada en el marco
представленное в соответствии
presentado de conformidad

Примеры использования Presentada de conformidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La labor del grupo de tareas prosigue a fin de analizar los datos y la información presentada de conformidad con la decisión XVI/10 al 30 de noviembre de 2005,
Работа целевой группы продолжается, с тем чтобы провести анализ данных и информации, представленных в соответствии с решением ХVI/ 10 к 30 ноября 2005 года- к сроку,
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús, Miklós Haraszti, presentada de conformidad con la resolución 20/13 del Consejo de Derechos Humanos.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Беларуси Миклоша Харашти, представленный в соответствии с резолюцией 20/ 13 Совета по правам человека.
En la información presentada de conformidad con el artículo 7 de la Convención, la República de Chipre ha
В информационных представлениях в соответствии со статьей 7 Конвенции Республика Кипр сообщила районы,
evaluando el carácter exhaustivo de la lista revisada de elementos presentada de conformidad con el anexo 3 del plan para las actividades continuas de vigilancia en el futuro.
оценка полноты информации, содержащейся в пересмотренном перечне средств, который был представлен в соответствии с приложением 3 к плану осуществления в будущем постоянного контроля.
Según la información, presentada de conformidad con el documento de la Organización para la Seguridadde información militar", al 1º de enero de 2009 las Fuerzas Armadas de Bulgaria poseían 6 naves de guerra con un total de 400 toneladas de desplazamiento y 1 submarino con más de 50 toneladas de desplazamiento.">
Согласно информации, представленной в соответствии с документом ОБСЕ<<
secretaría de la Conferencia, sobre la base de la información presentada de conformidad con la presente resolución,
секретариат Конференции на основе информации, представленной в соответствии с данной резолюцией,
Económica que examine la información presentada de conformidad con los párrafos 4
экономической оценке проанализировать информацию, представленную в соответствии с пунктом 4 настоящего решения,
que se volverá a examinar en la 18ª Reunión de las Partes sobre la base de la información presentada de conformidad con el párrafo 4 de la presente decisión;
которые подлежат пересмотру на восемнадцатом Совещании Сторон на основе информации, представленной в соответствии с пунктом 4 настоящего решения;
En la tercera sesión plenaria, celebrada el 15 de febrero, el representante de Suiza presentó su comunicación nacional, presentada de conformidad con la resolución INC/1991/1
На 3- м пленарном заседании 15 февраля представитель Швейцарии внес на рассмотрение национальное сообщение, представленное в соответствии с резолюцией INC/ 1992/ 1
Económica que examine la información presentada de conformidad con el párrafo 4 de la presente decisión
экономической оценке проанализировать информацию, представленную в соответствии с пунктами 4 и 5 настоящего решения,
con el artículo 32, así como cualquier información presentada de conformidad con el artículo 34;
представленных в соответствии со статьей 32, и любой информации, представленной в соответствии со статьей 34.
aprobó una solicitud, presentada de conformidad con el apartado b del párrafo 2 de la resolución 1532(2004),
удовлетворил одну представленную в соответствии с пунктом 2( b) резолюции 1532( 2004) просьбу разрешить использование ранее
El Comité también aprobó dos solicitudes de exención del embargo de armas, una presentada de conformidad con el párrafo 2 e de la resolución 1521(2003)
Комитет также удовлетворил две просьбы об исключении из режима эмбарго на поставки оружия: одну, представленную в соответствии с пунктом 2( e)
En la presente exposición, presentada de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General,
В настоящем заявлении, представленном в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи,
En esta exposición, presentada de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General,
В настоящем заявлении, представляемом в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи,
Antecedentes. La CP, en su decisión 7/CP.11, pidió a la secretaría que organizara un examen centralizado de la cuarta comunicación nacional, presentada de conformidad con la decisión 19/CP.8,
Справочная информация: КС в своем решении 7/ СР. 11 просила секретариат организовать централизованное рассмотрение четвертых национальных сообщений, представленных в соответствии с решением 19/ СР. 8,
en su decisión 7/CP.11, pidió a la secretaría que organizara un examen centralizado de la cuarta comunicación nacional, presentada de conformidad con la decisión 4/CP.8,
в своем решении 7/ СР. 11 просила секретариат организовать централизованные рассмотрения четвертых национальных сообщений, представленных в соответствии с решением 4/ СР. 8,
Se ha recordado a los Estados partes que, a partir de 2008, los Copresidentes y Correlatores tienen la nueva responsabilidad de asistir a la Presidencia en el cumplimiento del mandato consistente en preparar de manera conjunta un análisis de cada solicitud presentada de conformidad con el párrafo 3 del artículo 5 de la Convención.
Государства- участники напомнили, что начиная с 2008 года сопредседатели и содокладчики имеют дополнительную обязанность- присоединяться к председательству в выполнении мандата на совместную подготовку анализа каждого запроса, представляемого в соответствии с положениями пункта 3 статьи 5 Конвенции.
De conformidad con la información presentada de conformidad con el documento titulado" Intercambio global de información militar" de la Organización para la Seguridad
Согласно информации, представленной в соответствии с документом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе<< Глобальный обмен военной информацией>>,
Inhumanos o Degradantes(A/65/381), presentada de conformidad con la resolución 64/153 de la Asamblea General,
наказания( A/ 65/ 381), представленной в соответствии с резолюцией 64/ 153 Генеральной Ассамблеи,
Результатов: 73, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский