PRESENTAR SUS CONCLUSIONES - перевод на Русском

представить свои выводы
presentar sus conclusiones
informar de sus conclusiones
представления своих выводов
presentar sus conclusiones
представлять свои заключения
presentar sus conclusiones
представить ее результаты
представления своих заключений
представит свои выводы
presentará sus conclusiones
presente sus conclusiones
представлять свои выводы
presentar sus conclusiones
presentándole sus conclusiones

Примеры использования Presentar sus conclusiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la actualidad, hace balance de la experiencia adquirida a lo largo de los tres últimos años en el marco de este Protocolo y prevé presentar sus conclusiones antes del fin del verano de 2008.
В настоящее время оно обобщает опыт, приобретенный за три последних года в рамках применения этого протокола, и надеется представить свои выводы к концу лета 2008 года.
de septiembre de 1997, concediéndosele un mes para presentar sus conclusiones al Ministro.
ему был дан месячный срок для представления своих заключений министру.
regrese a la brevedad posible para presentar sus conclusiones y recomendaciones a la Comisión en su actual período de sesiones;
оперативно возвратилась бы обратно, чтобы представить свои выводы и рекомендации на текущей сессии Комиссии;
Posteriormente, el segundo grupo de trabajo del Comité de Composición Abierta deberá examinar esas recomendaciones y presentar sus conclusiones al 143° período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga reunido a nivel ministerial.
Затем вторая рабочая группа Комитета открытого состава рассмотрит эти рекомендации и представит свои выводы Совету Лиги на уровне министров на его 143- й очередной сессии.
el uso de la tierra y los biocombustibles, y presentar sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General de las Naciones Unidas en un plazo de tres meses.
землепользования и биотоплива, и представить свои выводы и рекомендации в течение трех месяцев Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Por lo tanto, se debería autorizar a los funcionarios a publicar artículos en revistas especializadas y presentar sus conclusiones en conferencias y seminarios,
Вот почему сотрудники должны иметь возможность публиковаться в авторитетных журналах и представлять свои выводы на конференциях и семинарах.
tiene previsto presentar sus conclusiones a la Ministra a finales de año.
образования, к концу года представит свои выводы министерству.
la consecución de los objetivos mundiales sobre los bosques y presentar sus conclusiones en el noveno período de sesiones del Foro.
достижения глобальных целей в отношении лесов и представить свои выводы девятой сессии Форума.
La Comisión recuerda que en el párrafo 50 de la resolución 29/283 se estipula que el grupo deberá asumir sus funciones el 1° de febrero de 2006 a más tardar y presentar sus conclusiones y recomendaciones para fines de julio de 2006.
Комитет напоминает о положении пункта 50 резолюции 59/ 283 относительно того, что группа начнет функционировать не позднее 1 февраля 2006 года и представит свои выводы и рекомендации к концу июля 2006 года.
el Departamento de Seguridad, y el Grupo de Trabajo tiene previsto presentar sus conclusiones al Comité de Alto Nivel a finales de septiembre de 2012.
по вопросам охраны и безопасности. В конце сентября 2012 года Рабочая группа намерена представить свои выводы Комитету высокого уровня.
Se pidió al grupo de trabajo que concluyera su labor a más tardar el 1º de junio de 2007, para poder presentar sus conclusiones en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención.
Рабочей группе была адресована просьба завершить работу к 1 июня 2007 года, с тем чтобы представить результаты ее работы на восьмой сессии Конференции сторон Конвенции.
evaluar los mecanismos de igualdad de Noruega y presentar sus conclusiones en un informe separado a finales de noviembre del presente año(2011).
оценить национальный механизм обеспечения равенства и изложить ее выводы в отдельном докладе в конце ноября текущего( 2011) года.
Al término de sus trabajos, la comisión deberá presentar sus conclusiones en forma de propuestas a las fuerzas vivas,
По завершении своей работы Комиссия должна будет представить свои выводы в форме предложений здоровым силам,
para participar en dichos seminarios y presentar sus conclusiones sobre las violaciones del embargo de armas.
они приняли участие в семинарах и изложили свои выводы, касающиеся нарушений эмбарго на поставки оружия.
deberá establecer un grupo de expertos externos que se encargue de investigar las denuncias y presentar sus conclusiones y recomendaciones al Presidente
он создает коллегию в составе внешних экспертов для расследования утверждений и представления доклада с выводами и рекомендациями Председателю
preferiblemente antes del fin de este mes para presentar sus conclusiones y recomendaciones a la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores.
желательно до конца этого месяца, с тем чтобы они могли представить свои выводы и рекомендации совещанию министров иностранных дел.
El 1° de abril, el Comité encargado del artículo 23 pidió que se prorrogara su mandato a fin de contar con dos meses más para presentar sus conclusiones al Parlamento.
Созданный в соответствии со статьей 23 Комитет хотел, чтобы его мандат был продлен 1 апреля еще на два месяца, с тем чтобы он мог представить свои выводы парламенту.
el plazo en el que debe presentar sus conclusiones.
в какие сроки она должна огласить свои выводы.
Cuando se celebre la 30ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el GETE deberá presentar sus conclusiones y recomendaciones sobre si hará falta aprobar exenciones para Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con cualquiera de los usos ya prohibidos.
К тридцатому совещанию Рабочей группы открытого состава ГТОЭО должна представить свои выводы и рекомендации в отношении целесообразности исключений для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, для какихлибо из уже запрещенных видов применения;
El Consejo exhortó a todas las partes de Côte d' Ivoire a cooperar plenamente con él, invitó a la comisión de investigación a presentar sus conclusiones al Consejo en su 17º período de sesiones
Совет призвал все ивуарийские стороны в полной мере сотрудничать с ней. Совет предложил следственной комиссии представить свои выводы Совету на его семнадцатой сессии и рекомендовал Генеральной Ассамблее
Результатов: 66, Время: 0.0953

Presentar sus conclusiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский