PRESENTASE - перевод на Русском

представить
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представления
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo
подать
presentar
solicitar
interponer
dar
servir
recurrir
pedir
demandar
predicar
apelar
представлять
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представит
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представил
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представление
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo
представлению
presentación
presentar
idea
visión
comunicación
imagen
panorama
exposición
percepción
espectáculo

Примеры использования Presentase на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se le aconsejó que presentase una solicitud de padrinazgo por motivo de matrimonio,
ему было рекомендовано подать ходатайство о поручительстве,
En su resolución 1997/77, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión en su 54º período de sesiones.
В резолюции 1997/ 77 Комиссия постановила продлить мандат Специального докладчика еще на один год и просила его представить доклад Генеральной Ассамблее на пятьдесят второй сессии и Комиссии на ее пятьдесят четвертой сессии.
después de que la Ombudsman presentase sus observaciones, independientemente de lo que la Ombudsman hubiera dicho.
указанного в резолюции 1904( 2009), после представления Омбудсменом ее замечаний, независимо от их содержания.
informe provisional presentado por la Relatora Especial(A/52/482) y le pidió que le presentase otro informe provisional en su quincuagésimo tercer período de sesiones.
представленный Специальным докладчиком( A/ 52/ 482), и просила ее представить промежуточный доклад Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
de Linz lo desestimó, pero admitió que se presentase un nuevo recurso ante el Tribunal Supremo, desestimado a su vez por éste el 6 de septiembre de 2001.
позволив, однако, ему подать новую апелляцию в Верховный суд. 6 сентября 2001 года Верховный суд признал его апелляцию неприемлемой.
el Presidente de la Corte fijó los plazos para que cada una de las partes presentase su memoria y contramemoria.
25 января 2005 года, соответственно, в качестве сроков для представления каждой стороной меморандума и контрмеморандума.
pidió de nuevo al Relator Especial que le presentase un informe anual,
вновь просила Специального докладчика ежегодно представлять доклад Комиссии
En su resolución 2000/27, la Comisión decidió prorrogar un año más el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 57º período de sesiones.
В своей резолюции 2000/ 27 Комиссия постановила продлить мандат Специального докладчика еще на один год и просила его представить промежуточный доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии и доклад Комиссии на ее пятьдесят седьмой сессии.
es decir, varios años antes de que presentase su caso al Comité.
т. е. за несколько лет до представления им своего дела на рассмотрение Комитета.
Se dijo que todas las propuestas que el Secretario General presentase respecto del presupuesto para 2002- 2003 deberían tener por objeto la realización íntegra de todos los programas
Было отмечено, что все предложения, которые Генеральный секретарь представит по бюджету на 2002- 2003 годы, должны быть ориентированы на обеспечение полного осуществления всех программ
En su resolución 2001/29, la Comisión decidió renovar por un período de tres años el mandato de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación y le pidió que presentase un informe a la Comisión en su 58º período de sesiones.
В своей резолюции 2001/ 29 Комиссия постановила продлить на три года мандат Специального докладчика по вопросу о праве на образование и просить ее представить доклад Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии.
Jartum había aprobado la Ley de orden público, después de que el Subcomité de Servicios de Seguridad, dependiente del Consejo, presentase un informe.
Советом штата Хартум был принят законодательный акт об общественном порядке после представления доклада Подкомитетом по службам безопасности этого Совета.
En consecuencia, cuando un Estado presentase documentación a la Comisión,
Вследствие этого, когда одно государство представит Комиссии документацию,
El Grupo de Trabajo recomendó asimismo a los órganos de los que dependía que decidieran que el Presidente-Relator de su 22º período de sesiones presentase el presente informe al cuarto período de sesiones del Foro Permanente,
Далее, Рабочая группа рекомендовала вышестоящим органам постановить, чтобы Председатель- докладчик ее двадцать второй сессии представил настоящий доклад на четвертой сессии Постоянного форума, которая должна состояться
la Junta Ejecutiva del UNICEF solicitó a la Oficina de Ética del UNICEF que presentase los informes futuros a la Junta Ejecutiva en sus períodos de sesiones anuales.
Исполнительный совет ЮНИСЕФ просил Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики представлять Исполнительному совету последующие доклады на его ежегодных сессиях.
el lugar de celebración y presentase a la Mesa un informe al respecto.
места ее проведения и представить свой доклад по этому вопросу Бюро.
El Sr. RECHETOV dice que el mejor estímulo posible para la labor del Comité sería que cada Estado presentase sus informes a tiempo.¿Aún
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что, возможно, наиболее эффективным образом работе Комитета будет содействовать своевременное представление каждым государством- участником своих докладов.
Además se decidió que el Grupo de Trabajo presentase un informe provisional sobre su labor a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones
Далее было решено, что СРГ представит промежуточный доклад о своей работе четвертой сессии Конференции Сторон,
El Consejo pidió también al Secretario General que en el plazo de tres meses presentase un informe en que se evaluara la situación sobre el terreno
Совет просил также, чтобы Генеральный секретарь представил в течение трех месяцев доклад по поводу оценки ситуации на месте
el UNFPA pidieran a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas que presentase su informe a la Junta Ejecutiva.
ЮНФПА просили Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций представлять свой доклад Исполнительному совету.
Результатов: 1721, Время: 0.1055

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский