PRESENTASE UN INFORME - перевод на Русском

представить доклад
informar
presentara un informe
presente informes
la presentación de un informe
доложить
informar
presentara un informe
comunicar
presente
reportar
informe al respecto
reporte
представления доклада
presentación del informe
informar
presentar un informe
presentarse el informe
exposición
представлять доклад
informar
presentara un informe
presente informes
la presentación de un informe

Примеры использования Presentase un informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la OMC y presentase un informe sobre el estado de dicha solicitud a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión.
ВТО и доложить о положении дел с этим заявлением Конференции Сторон на ее шестом совещании.
las implicaciones del caso y le presentase un informe en su siguiente período de sesiones en junio de 2006.
последствий дела Хиссена Хабре и представления доклада на ее следующей сессии в июне 2006 года.
elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado que presentase un informe al Consejo en 2008, de conformidad con su programa de trabajo anual.
о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень представить доклад Совету в 2008 году в соответствии с его годовой программой работы.
las libertades fundamentales de los pueblos indígenas que le presentase un informe sobre la aplicación de su mandato, de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo.
основных свобод коренных народов представлять доклад об осуществлении своего мандата Совету в соответствии с его годовой программой работы.
El Secretario General había decidido incluir en su informe una referencia a los arreglos financieros para el Tribunal Internacional, habida cuenta de que el Consejo le había pedido que presentase un informe" sobre todos los aspectos" de la cuestión que incluyera propuestas concretas" para dar cumplimiento eficaz y rápido" a la decisión de establecer un tribunal internacional.
Генеральный секретарь принял решение включить в свой доклад ссылку на положения о финансировании Международного трибунала исходя из просьбы Совета о том, чтобы он представил доклад" по всем аспектам" этого вопроса, включая конкретные предложения" в целях эффективного и оперативного осуществления" решения об учреждении международного трибунала.
en vista de que en la resolución citada se le pedía que presentase un informe, le informara de todas las medidas que hubiese adoptado
в которой он просил ввиду его обязанности по представлению докладов согласно вышеупомянутой резолюции, чтобы правительство сообщило ему о любых шагах,
solicitó al titular del mandato que presentase un informe anual al Consejo.
устойчивой окружающей средой, и просил мандатария ежегодно представлять доклады Совету.
en su resolución 45/264, en la que pedía al Secretario General que le presentase un informe anual sobre la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica
возложенного Ассамблеей в ее резолюции 45/ 264 на Генерального секретаря, о представлении ежегодного доклада о перестройке и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в экономической,
En una decisión adoptada el 7 de marzo de 1994, el Comité pidió que el Gobierno de Israel presentase un informe urgente sobre las medidas adoptadas para garantizar la seguridad
В соответствии с решением от 7 марта 1994 года Комитет просил правительство Израиля направить ему срочный доклад о мерах, принятых с целью обеспечения безопасности
nombrar un experto independiente que le presentase un informe con arreglo al procedimiento confidencial establecido de conformidad con las resoluciones 1503(XLVIII)
назначить независимого эксперта для представления ей доклада руководствуясь конфиденциальной процедурой, установленной в соответствии с резолюциями 1503( XLVIII)
nombrar un experto independiente que le presentase un informe con arreglo al procedimiento confidencial establecido de conformidad con las resoluciones 1503(XLVIII)
назначить независимого эксперта для представления ей докладов в соответствии с конфиденциальной процедурой, установленной в соответствии с резолюциями Совета 1503( XLVIII)
que le solicitaba que, en vista de que en la resolución citada se le pedía que presentase un informe, le informara de todas las medidas que hubiese adoptado o que tuviese previsto adoptar en relación con el cumplimiento de
учитывая предусмотренные вышеуказанной резолюцией его обязанности по представлению доклада, обратился к правительству Израиля с просьбой сообщить ему о любых шагах по осуществлению соответствующих положений резолюции,
La Asamblea General, en su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, decidió dejar para la segunda parte de la continuación del quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de la propuesta del Secretario General relativa al sistema mundial de control del acceso hasta que el Secretario General presentase un informe detallado.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/ 276 от 23 декабря 2004 года постановила отложить до второй части своей возобновленной пятьдесят девятой сессии рассмотрение предложения Генерального секретаря относительно глобальной системы контроля доступа до получения подробного доклада Генерального секретаря.
pidió al Representante que presentase un informe anual en que figurase información pertinente sobre la situación de los niños afectados por los conflictos armados.
вооруженных конфликтах и в которой содержится просьба к Специальному представителю о представлении ежегодного доклада по вопросу о положении детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
teniendo en cuenta las propuestas formuladas, y que presentase un informe, adoptado por consenso, a los Estados Partes.
принимая в расчет выдвинутые предложения, и представить государствам- участникам доклад, принятый консенсусом.
La Subcomisión pidió asimismo al Secretario General que presentase un informe sobre la situación de los derechos humanos en la República del Congo a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones
Далее Подкомиссия просила Генерального секретаря представить доклад о положении в области прав человека в Республике Конго Комиссии по правам человека на ее пятьдесят шестой сессии
la Organización Internacional del Trabajo, y que presentase un informe al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta en su octavo período de sesiones y a la Conferencia de las Partes en su undécima reunión.
Международной организацией труда( МОТ), и доложить об этом Рабочей группе открытого состава на ее восьмом совещании и Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании.
las personas a la solidaridad internacional y que le presentase un informe sobre la aplicación de la resolución 6/3 en su noveno período de sesiones,
отдельных лиц на международную солидарность и представить доклад об осуществлении резолюции 6/ 3 на его девятой сессии,
la Alianza Mundial, y que presentase un informe a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión sobre los adelantos realizados en esa transición.
Глобальный альянс, и доложить Конференции Сторон на ее шестом совещании о прогрессе в осуществлении этого перехода.
Árabe sobre Desarrollo Sostenible, y solicitó a la Secretaria Ejecutiva que le presentase un informe, en su 29º período de sesiones, sobre los procedimientos adoptados para aplicar la resolución.
также просила Исполнительного секретаря на двадцать девятой сессии представить доклад о процедурах, принятых для осуществления этой резолюции.
Результатов: 232, Время: 0.0451

Presentase un informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский