PRESTABA ASISTENCIA - перевод на Русском

оказывает помощь
presta asistencia
ayuda
está ayudando
presta apoyo
proporciona asistencia
asiste
ha ayudado
brinda asistencia
reciben asistencia
ofrece asistencia
оказывает содействие
presta asistencia
ayuda
apoya
presta apoyo
facilita
contribuye
asiste
colabora
proporciona asistencia
brinda asistencia
оказания помощи
ayudar
prestar asistencia
la asistencia
prestación de asistencia
asistir
socorro
apoyo
atención
prestar apoyo
предоставила помощь
prestó asistencia
proporcionó asistencia
оказывала помощь
prestó asistencia
ayudó
prestó apoyo
asistió
brindó asistencia
proporcionó asistencia
brindó apoyo
prestó ayuda
proporcionó apoyo
оказывал помощь
prestó asistencia
ayudó
prestó apoyo
proporcionó asistencia
asistió
brindó asistencia
preste asistencia
brindó apoyo
оказывало помощь
prestó asistencia
ayudó
prestó apoyo
preste asistencia
asistió
proporcionó asistencia
prestó ayuda
recibían asistencia
оказывал содействие
prestó asistencia
facilitó
ayudó
prestó apoyo
apoyó
contribuyó
respaldó
proporcionó asistencia
оказывала содействие
prestó asistencia
ayudó
facilitó
prestó apoyo
apoyó
contribuyó
asistió
prestó ayuda
proporcionó apoyo

Примеры использования Prestaba asistencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muerto al estrellarse su helicóptero Apache al norte de Safed, cuando prestaba asistencia a tropas terrestres en el Líbano.
Погиб, когда к северу от Сафеда разбился их вертолет<< Апач>>, который оказывал поддержку наземным войскам в Ливане.
En el informe se hace mención a la matanza de un enfermero que había recibido un tiro en el pecho mientras prestaba asistencia a víctimas.
В докладе говорится об одном санитаре, который был убит выстрелом в грудь в тот момент, когда он оказывал помощь пострадавшим.
El PNUMA prestaba asistencia también a más de 80 países en la preparación de planes de gestión de la eliminación de los HCFC,
ЮНЕП также оказывает помощь более чем 80 странам в подготовке планов управления поэтапной ликвидацией ГХФУ
A nivel federal, la Oficina de Salud Pública prestaba asistencia a los cantones mediante el mantenimiento de instituciones que promovieran el diálogo,
На федеральном уровне Управление общественного здравоохранения оказывает помощь кантонам путем координации работы механизмов,
El PNUD prestaba asistencia a Alemania, Australia, Dinamarca,
ПРООН в настоящее время оказывает содействие Австралии, Германии,
El Instituto prestaba asistencia a instituciones de Angola en sus esfuerzos por establecer y administrar un sistema eficaz de justicia de menores,
Институт оказывает помощь учреждениям Анголы в их усилиях создать реально действующую систему ювенальной юстиции
En 1961, se estableció la Junta de Desarrollo Económico(EDB) de Singapur, organismo centralizado de promoción de la inversión, que prestaba asistencia a las empresas extranjeras en sus actividades en Singapur.
В 1961 году Совет экономического развития Сингапура был создан в качестве головного учреждения по вопросам поощрения инвестиционной деятельности в целях оказания помощи иностранным фирмам и осуществления ими операций в Сингапуре.
designaba a un tutor que les prestaba asistencia durante su estancia en Bélgica y les ayudaba en los trámites judiciales.
назначает попечителя, который оказывает содействие в период пребывания ННИ в Бельгии и оказывает им помощь в ведении процессуальных действий.
Se señaló que el Fondo era una entidad independiente que prestaba asistencia a los Estados que debían hacer frente a juicios de los fondos oportunistas,
Было отмечено, что этот фонд является независимым образованием, которое оказывает помощь государствам, столкнувшимся с исками со стороны" фондов- стервятников",
sus efectos sobre la manera en que el PNUD administraba sus servicios y prestaba asistencia a los países en desarrollo.
их влияния на методы управления ПРООН своими службами и оказания помощи развивающимся странам.
Al 31 de diciembre de 1994, el PNUD prestaba asistencia a 31 países en sus esfuerzos por eliminar las sustancias nocivas para la capa de ozono,
На 31 декабря 1994 года ПРООН оказывала помощь 31 стране в их усилиях, направленных на постепенный отказ от использования веществ, разрушающих озоновый слой,
el Gobierno holandés prestaba asistencia a una serie de países africanos por conducto de una serie de organismos de las Naciones Unidas tales
голландское правительство оказывает помощь ряду африканских стран через различные учреждения Организации Объединенных Наций,
Además, el servicio de asesoramiento jurídico de la ONUDD prestaba asistencia a los legisladores afganos suministrándoles textos legislativos modelo para la lucha contra los estupefacientes
Кроме того, служба правовой помощи ЮНОДК оказывала помощь афганским законодательным органам, предоставляя им типовые нормативные акты
La Comisión de Igualdad de Oportunidades prestaba asistencia a las fuerzas de policía para elaborar las normas básicas
Комитет по равным возможностям оказывал помощь полицейским управлениям в разработке соответствующих мер
violencia política y prestaba asistencia a las víctimas fue incluida en una lista de organizaciones que se consideraban una amenaza para la paz
политического насилия и оказывает помощь их жертвам, была включена в публикуемый правительством список организаций,
Bolivia prestaba asistencia en materia de comercialización a los productores
Боливия оказывала помощь производителям и экспортерам продукции,
Antes, el Fondo de Desarrollo Empresarial prestaba asistencia a las pequeñas y medianas empresas
Ранее фонд развития предпринимательства оказывал помощь малым и средним предприятиям
A finales de 1995 el ACNUR prestaba asistencia a unos 2,7 millones de refugiados del total de 3,4 millones que la Oficina consideraba motivo de su constante preocupación.
По состоянию на конец 1995 года из всего контингента численностью 3, 4 млн. человек, которые, по мнению Управления, требуют неустанного внимания с его стороны, УВКБ оказывало помощь примерно 2, 7 млн.
preguntó en qué medida el UNICEF prestaba asistencia en el ejercicio de los derechos del niño.
в какой мере ЮНИСЕФ оказывает помощь в осуществлении прав ребенка.
La Comisión observó asimismo que la secretaría de la CNUDMI formulaba observaciones y prestaba asistencia a diversas instituciones internacionales que intervenían en las actividades de asistencia técnica realizadas en sociedades que se encontraban en situaciones de conflicto
Комиссия отметила, что секретариат ЮНСИТРАЛ также оказывал содействие и готовил комментарии для различных международных учреждений, участвующих в мероприятиях по предоставлению технической помощи в обществах, находящихся в состоянии конфликта
Результатов: 97, Время: 0.1141

Prestaba asistencia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский