PROSPEREN - перевод на Русском

процветания
prosperidad
próspero
bienestar
prosperar
florecimiento
процветать
prosperar
florecer
prosperidad
el florecimiento
успеха
éxito
progresos
resultados
logro
avances
resultados satisfactorios
exitosa
triunfar
успешное
éxito
satisfactoria
exitosa
feliz
eficaz
fructífera
buen
satisfactoriamente
positiva
lograr
процветанию
prosperidad
próspero
bienestar
prosperar
florecimiento
процветание
prosperidad
próspero
bienestar
prosperar
florecimiento

Примеры использования Prosperen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la cooperación en la región aumenten y prosperen.
сотрудничество будут расти и крепнуть.
es posible que se cuente entre los que prosperen.
окажется в числе преуспевших.
que crezcan con una densidad más alta y que prosperen en rangos de temperatura más amplios.
расти при большей плотности и процветать в более широких температурных диапазонах.
El Secretario General insiste en que las recomendaciones de la OSSI relativas a las medidas de recuperación financiera exigen que se examine a fondo la viabilidad o probabilidad jurídica de que esas medidas prosperen.
Генеральный секретарь подчеркивает, что рекомендации УСВН о принятии любых мер для возмещения финансового ущерба должны всесторонне изучаться на предмет их осуществимости с точки зрения права или вероятности успеха в случае принятия таких мер.
La deficiente infraestructura del Estado y los problemas que enfrentamos en el control de nuestras fronteras, en particular nuestras aguas, han posibilitado que los traficantes de estupefacientes y otros elementos de la delincuencia organizada prosperen en nuestro país.
Ослабленная государственная инфраструктура и проблемы в области пограничного контроля,-- особенно охраны наших водных рубежей,-- позволяют наркоторговцам и другой организованной преступности процветать в нашей стране.
Confío en que prosperen las conversaciones entabladas sobre la renovación de los acuerdos de las Oficinas nacionales del ACNUDH en Camboya y Uganda,
Я надеюсь на успешное проведение обсуждений, касающихся заключения обновленных соглашений относительно представительств УВКПЧ в Камбодже
el número de los colonos aumenten, prosperen y se expandan.
любому поселенцу расти, процветать и расширять свои владения.
Cuando no existe una capacidad forense, puede ser extremadamente difícil que los procesamientos prosperen y se privilegia el recurso a las confesiones, obtenidas de la forma que sea.
Если в стране отсутствует судебно- экспертный потенциал, то успешное преследование виновных в совершении преступления становится чрезвычайно трудным и первоочередное значение приобретают признания, независимо от метода их получения.
un sistema judicial honrados y permitan que prosperen organizaciones cívicas.
судебную систему и позволили процветать гражданским организациям.
la desesperanza que permiten que prosperen el terror y el extremismo.
способствующими процветанию терроризма и экстремизма.
Sólo la existencia de una base financiera viable permitirá que prosperen los esfuerzos en favor de la revitalización del sistema de las Naciones Unidas, a los que la Unión concede gran importancia.
Только благодаря наличию жизнеспособной финансовой основы можно обеспечить успех усилий, направленных на активизацию деятельности системы Организации Объединенных Наций, которой Европейский союз придает большое значение.
El autor afirma que no hay perspectivas de que otros recursos prosperen y que, en consecuencia, el procedimiento de
Заявитель утверждает, что дальнейшие апелляции не имеют никаких шансов на успех и что процедура определения статуса беженца,
Israel y Palestina que prosperen en condiciones de paz
Израиля и Палестины, процветающих в условиях мира
no existen muchas posibilidades de que las empresas prosperen y paguen impuestos.
остается очень мало возможностей для того, чтобы предприниматели процветали и платили налоги.
echen raíces y crezcan y prosperen a través de un proceso inclusivo y participativo en el que deben participar las mujeres
пустили корни, выросли и расцвели в ходе всеохватного процесса с участием широких слоев населения,
europeos quieren que prosperen las voces moderadas en Indonesia(y en el sureste asiático),
Юго-Восточной Азии) преуспели умеренные мусульманские голоса, они часто подрывают умеренных,
en todo empeño encaminado a que prosperen los principios de la seguridad,
на международном уровне в деле развития принципов безопасности,
generales para el avance de la población-- es decir, crear entornos estables y oportunidades para que prosperen nuestras poblaciones-- y debemos hacerlo contribuyendo a un marco mundial justo, pacífico y democrático.
и поддерживать общее улучшение условий для развития людей-- то есть создать стабильные условия и возможности для процветания нашего населения; при этом мы должны способствовать созданию справедливой, мирной и демократической глобальной системы.
en un criterio más amplio basado en el interés mutuo en el que haya lugar para que todos crezcan y prosperen.
с учетом более широких взаимных интересов, отвечающих потребностям всех государств в достижении роста и процветания.
no es necesario agotar los recursos internos si no hay posibilidades objetivas de que prosperen.
внутренние средства правовой защиты объективно не сулят успеха, то требование об их обязательном исчерпании не предъявляется.
Результатов: 66, Время: 0.0795

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский