PUEDAN HACER - перевод на Русском

могут сделать
pueden hacer
pueden hacerlo
pueden lograr
podrán formular
pueden realizar
pueden hacernos
pueden conseguir
pueden hacerte
pueden convertir
podrian hacer
могут внести
pueden hacer
pueden aportar
pueden contribuir
pueden realizar
pueden efectuar
смогут сделать
puedan hacer
pueden hacerlo
способных
puedan
capaces
susceptibles
capacidad
capacitados
condiciones
aptas
могут делать
pueden hacer
pueden hacerlo
смогут внести
podrían hacer
puedan contribuir
могли вносить
puedan hacer
puedan contribuir
puedan aportar
можете сделать
puede hacer
puedas hacerme
puede hacerse
podáis hacer
puede tomar
способны
pueden
capaces
capacidad
hacen
condiciones
susceptibles
могли сделать
pudiéramos hacer
может сделать
сможете сделать
могли делать

Примеры использования Puedan hacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe haber algo que puedan hacer.
Но должно же быть хоть что-то, что они могут сделать.
Jjj" Una vez que salga, no hay nada que puedan hacer.
После публикации они ничего не смогут поделать.
Es sólo un chantaje, no hay nada que puedan hacer.
Это просто шантаж. Они ничего не смогут поделать.
Dales algo que puedan hacer.
Дай им то, что они могут сделать.
Soy científico. No creo que puedan hacer eso.
Не думаю, что они на это способны.
¡Riggs, no hay más de tres tiradores en todo el maldito mundo que puedan hacer ese disparo y tú no eres uno de ellos!
Риггс, не больше трех стрелков во всем гребанном мире могут сделать такой выстрел, и ты не один из них!
El programa se concentrará en proyectos de cooperación técnica que puedan hacer un aporte sustancial a las actividades en pro del desarrollo. nuevo.
Основное внимание в программе будет сосредоточиваться на проектах технического сотрудничества, которые могут внести существенный вклад в усилия в области развития.[ новый пункт].
el fomento de ideas que puedan hacer que la migración beneficie el desarrollo de los países de origen y de destino.
укрепления идей, которые могут сделать миграцию благоприятной для развития стран выезда и назначения.
Cuando las naciones con liderazgo y responsabilidades puedan hacer esto, encontrarán el apoyo inmediato del resto de los Miembros de la Organización.
Когда государства, играющие ведущую роль и несущие главную ответственность, смогут сделать это, они получат неизменную поддержку остальных членов нашей Организации.
Ii Otras organizaciones no gubernamentales interesadas que puedan hacer una contribución concreta
Ii другие заинтересованные НПО, которые могут внести конкретный вклад и желают быть аккредитованными,
Ahora los doctores dicen que no hay nada que puedan hacer, Sólo ponlerla cómoda.
Сейчас врачи говорят, что ничего не могут сделать, только облегчить ее состояние.
Por tanto, la democracia requiere de la existencia de instituciones y estructuras que puedan hacer respetar la ley
Демократия поэтому предполагает наличие институтов и структур, способных обеспечивать соблюдение закона
Quizá las delegaciones puedan hacer algunas observaciones iniciales al comienzo del debate sobre el tema 91, sin perjuicio de su derecho a añadir otras en diciembre.
Делегации, возможно, смогут сделать некоторые предварительные замечания в начале прений по пункту 91, не ущемляя своего права сделать дальнейшие замечания в декабре.
Una mayor consulta con los interesados locales, que permite que las personas afectadas por los proyectos del MDL puedan hacer aportaciones oportunas y provechosas a las propuestas de proyectos;
Активизации консультаций с местными заинтересованными кругами, благодаря которым лица, затрагиваемые проектом МЧР, могут внести своевременный, эффективный вклад в предлагаемый проект;
Y voy a ayudarles, pero tiene que ser algo grande algo que no puedan hacer ellos solos.
Моя помощь должна быть очень значимой что-то такое, чего они не могут сделать сами.
asegúrate de tener los cantineros que puedan hacer que las bebidas esta vez, no sólo caras bonitas.
мы получим барменов, которые смогут сделать напитки, а не только с красивыми лицами.
Quiero un mundo donde las mujeres puedan hacer todo lo que un hombre puede..
Я хочу жить в мире, где женщины могут делать все, что могут делать мужчины.
Y además dice que no hay nada más que ellos puedan hacer para curarte.
И она также сказала, что нет ничего того, что они могут сделать, чтобы вылечить тебя.
flexibles en lo que respecta a cualesquiera propuestas constructivas que puedan hacer avanzar este proceso en la dirección adecuada.
гибкую позицию в отношении любых конструктивных предложений, способных продвинуть этот важный процесс в правильном направлении.
Han, no te preocupes, no hay nada que puedan hacer hasta que tu madre regrese mañana.
Хан, не волнуйся, они ничего не смогут сделать до завтрашнего возвращения твоей мамы.
Результатов: 159, Время: 0.1038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский