PUEDAN IMPEDIR - перевод на Русском

могут препятствовать
pueden obstaculizar
pueden impedir
pueden dificultar
pueden entorpecer
puedan constituir un obstáculo
puedan interferir
puede afectar
puede oponerse
pueda inhibir
pueden desalentar
могут помешать
pueden impedir
podrían obstaculizar
podrían dificultar
podrían impedirles
pueden entorpecer
могут мешать
puedan impedir
pueden dificultar
pueden obstaculizar
могут затруднять
pueden dificultar
pueden obstaculizar
puedan impedir
pueden complicar
способных предотвратить
puedan impedir
могут воспрепятствовать
pueden impedir
puedan obstaculizar
pueda dificultar
pueden comprometer
podrían desalentar
способных помешать
puedan obstaculizar
puedan impedir

Примеры использования Puedan impedir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
puentes u otras estructuras que puedan impedir el tránsito por esa carretera de vehículos con una altura de hasta 5,25 metros.
других сооружений над шоссе№ 90, которые могут воспрепятствовать движению по этой дороге транспортных средств высотой до 5, 25 метра.
para eliminar los obstáculos que puedan impedir el disfrute de los derechos humanos.
для устранения препятствий, способных помешать осуществлению прав человека.
deben abstenerse de tomar medidas que puedan impedir a los defensores ejercer sus derechos.
не должны принимать какиелибо меры, которые могут помешать осуществлению правозащитниками своих прав.
Revisar los criterios de admisibilidad que puedan impedir que las víctimas de la trata soliciten una indemnización,
Пересмотреть критерии соответствия, действие которых может мешать лицам, пострадавшим от торговли людьми,
cartas que contengan información y puedan impedir que se compruebe la verdad en un caso penal no se envían al destinatario.
содержащие сведения, сообщения которых может помешать установлению истины по уголовному делу, по принадлежности не направляются, о чем извещается лицо,
hagan frente a las vulnerabilidades que puedan impedir que ellos mismos protejan sus derechos.
помогающих устранять трудности, способные помешать мигрантам самостоятельно защищать свои права.
abordar posibles cuellos de botella que puedan impedir la movilización de la capacidad que se está desarrollando;
устранения потенциальных узких мест, которые способны помешать реализации создаваемого потенциала;
para eliminar prejuicios que puedan impedir que las niñas vayan a la escuela?¿Cuáles son las tasas de alfabetización de hombres y mujeres?
исключающие любые предубеждения, могущие помешать девочкам посещать школу? Каков уровень грамотности среди лиц мужского и женского пола?
Se entenderá por embriones" viables" los que carezcan de características biológicas que puedan impedir su desarrollo; no obstante, la inviabilidad de los fetos y los embriones humanos
Под<< жизнеспособными>> зародышами понимаются зародыши, которые не имеют биологических характеристик, могущих предотвратить их развитие; однако отсутствие жизнеспособности у зародышей
en los casos en que los administradores no puedan impedir su publicación.
времени без предварительного согласования, когда администратор не может предотвратить их публикацию.
comerciales contra Cuba que puedan impedir la libertad de comercio
торговых законов, которые препятствовали бы свободе торговли
número de firmantes y de Estados Partes en la Convención de Ottawa prestando ayuda para superar los problemas que puedan impedir a los Estados adherirse a la Convención.
государств- участников Оттавской конвенции, протянув руку помощи с целью преодоления проблем, которые могут удерживать государства от присоединения.
preste la debida atención a las posibles barreras que puedan impedir la naturalización a los residentes de larga data o permanentes.
уделить надлежащее внимание вопросу о факторах, которые могут препятствовать натурализации лиц, проживающих в стране в течение длительного времени или на постоянной основе.
haya condiciones adversas en materia de seguridad en un determinado país puedan impedir la ejecución de iniciativas de prevención
сложившиеся в какой-либо конкретной стране неблагоприятные условия в плане безопасности могут помешать реализации инициатив по предотвращению
Preocupa al Comité que dichas carencias puedan impedir al Ministerio desempeñar de manera eficaz sus funciones relacionadas con la promoción de programas específicos para el adelanto de la mujer,
Он выражает свою обеспокоенность тем, что такие несоответствия могут помешать ему эффективно выполнять свои функции по продвижению конкретных программ в области улучшения положения женщин, эффективной координации усилий различных
al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás".
которые при взаимодействии с различными барьерами могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими".
al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.
которые при взаимодействии с различными барьерами могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.
al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.
которые при взаимодействии с различными барьерами могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.
al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.
которые при взаимодействии с различными барьерами могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.
al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás".
которые при взаимодействии с различными барьерами могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими".
Результатов: 71, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский