puede afectarpuede influirpuede tener consecuenciaspuede tener repercusionespodría repercutirpuede alterarpueden influenciar
может затронуть
puede afectarpuede abordarpotencialmente afectados
может сказаться
podría afectarpuede repercutirpodría tener repercusionespodría influirpodría tener consecuenciaspodría comprometertenía posibles consecuenciaspueda tener efectospuede perjudicar
может влиять
puede afectarpuede influirpodía tener repercusionespuede tener un impactopuede tener efectospuede incidir
может отразиться
puede afectarpodría tener consecuenciaspodría tener repercusiones
Примеры использования
Puede afectar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El contenido total de humedad puede afectar a la productividad, la eficiencia
общее содержание влаги может воздействовать на продуктивность, эффективность,
A su vez, ello puede afectar a la capacidad de los gobiernos de cubrir gastos sociales básicos,
А это, в свою очередь, может отразиться на способности правительств делать самые необходимые социальные расходы
Este proceso puede afectar más a las mujeres en el futuro, pues las empresas de
Этот процесс может оказать более значительное воздействие на женщин в будущем,
La exposición al cadmio puede afectar a los riñones, y la inhalación tiene efectos carcinógenos conexos.
Кадмий может воздействовать на почки, а его вдыхание связано с определенными канцерогенными последствиями.
El párrafo 2 se refiere a otra cuestión que puede afectar a terceros Estados en las sucesiones de Estados.
Пункт 2 касается другой проблемы, с которой третьи государства могут столкнуться в случае правопреемства государств.
salir del punto muerto actual, que puede afectar la credibilidad del sistema multilateral de comercio.
выхода из нынешней тупиковой ситуации, которая может отразиться на авторитете системы многосторонней торговли.
Las restricciones que se han impuesto por parte del Estado se basan en consideraciones de interés general que la interrupción de los servicios puede afectar.
В основе налагаемых государством ограничений лежат соображения общественных интересов, которые могут пострадать в случае остановки работы.
Continuar profundizando los conocimientos científicos sobre cómo el cambio climático puede afectar la dinámica de la pérdida
Дальнейшее углубление научного понимания того, каким образом изменение климата может воздействовать на динамику разрушения
Sin embargo, al mismo tiempo puede afectar al acceso al mercado o a la competitividad de las empresas que no están inscritas.
Однако в то же самое время компании, которые не прошли регистрацию, могут столкнуться с последствиями для их рыночного доступа или конкурентоспособности.
En un contexto más amplio, la sequía puede afectar al puntal agrícola de la economía
В более широком контексте засуха может подорвать аграрную основу экономики
Sin embargo, la reanudación de los enfrentamientos en los Kivus ha demorado el inicio de la capacitación, lo que puede afectar a la fecha de finalización prevista.
Однако возобновление боевых действий в провинции Киву помешало началу этой подготовки, что может отразиться на предполагаемой дате ее завершения.
Porque la revolución causa inevitablemente una reacción gubernamental que puede afectar no únicamente a los revolucionarios.
Потому что революция неизбежно рождает реакцию властей, от которой могут пострадать не только революционеры.
La dispersión del programa con temas que no están directamente relacionados con su mandato central puede afectar su eficiencia y solidez en el ejercicio de sus funciones.
Включение в повестку дня вопросов, не имеющих непосредственного отношения к его основному мандату, может отразиться на том, насколько эффективно и надежно он сможет осуществлять свои обязанности.
La imposibilidad de circular libremente también propicia un sentimiento de aislamiento y puede afectar la salud mental.
Отсутствие свободы передвижения также способствует появлению чувства изолированности и может подорвать психическое здоровье.
cualquier cosa que ocurra en el planeta puede afectar a toda la comunidad internacional.
происходит на планете, может отразиться на международном сообществе в целом.
Aún no se sabe de qué forma puede afectar al proyecto la anunciada interrupción de la construcción del aeropuerto.
Пока не известно, каким образом объявленная пауза в строительстве аэропорта может отразиться на этих планах.
No obstante, la guerra puede afectar a los acuíferos transfronterizos, así como a su protección y utilización por los Estados del acuífero.
Однако военные действия могут затронуть не только защиту и использование водоносных горизонтов государствами водоносного горизонта, но и сами трансграничные водоносные горизонты.
Por lo tanto, el resultado de estas últimas puede afectar a la relación entre esas medidas
В этой связи итоги переговоров могут отразиться на взаимосвязи между этими мерами
La Ley de castigos colectivos, que puede afectar a los niños, viola los principios fundamentales de los derechos humanos;
Закон о коллективном наказании, который может затрагивать детей, нарушает принципы основополагающих прав человека;
La industria de los medios de comunicación, incluidos los sectores de la publicidad y la mercadotecnia, puede afectar tanto negativa
Индустрия СМИ, в том числе индустрия рекламы и маркетинга, может оказывать как положительное, так
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文