PUEDE AGRAVAR - перевод на Русском

может усугубить
puede exacerbar
puede agravar
puede empeorar
podría intensificar
puede aumentar
puede acentuar
может усилить
puede aumentar
puede reforzar
puede fortalecer
pueden intensificar
puede agravar
puede exacerbar
puede mejorar
puede incrementar
podría contribuir
pueden potenciar
может обострить
puede exacerbar
podía agravar
puede intensificar
может усугублять
puede agravar
puede exacerbar
puede complicar
могут усугубить
podrían agravar
pueden exacerbar
podrían aumentar
pueden profundizar

Примеры использования Puede agravar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
un tribunal de apelación no puede agravar un veredicto anterior sin invitar a las partes a presentar sus observaciones.
апелляционный суд не может ужесточить вынесенный ранее приговор, не предложив сторонам представить свои замечания.
armas ligeras ilícitas en el país supone una seria amenaza para su estabilidad política y puede agravar la delincuencia en el país.
легких вооружений в стране создает серьезную угрозу для ее политической стабильности и может обострить ситуацию с преступностью в стране.
Muchos pueblos indígenas enfrentan las consecuencias más graves del cambio climático, que puede agravar las situaciones ya difíciles que sufren los pueblos indígenas,
Многие коренные народы испытывают на себе воздействие наиболее серьезных последствий изменения климата. Изменение климата может усугубить уже и без того тяжелое положение коренных народов,
Reconociendo que la aplicación de subvenciones inadmisibles a favor de la explotación de recursos de la Zona es un factor que puede agravar los efectos adversos en los Estados en desarrollo productores terrestres,
С учетом того, что недопустимое субсидирование разработки ресурсов Района является фактором, который может усугубить негативные последствия для развивающихся государств- производителей на суше,
del cambio climático, que puede agravar los problemas asociados con el abastecimiento de agua limitado
изменением климата, которое может обострить проблемы, связанные с ограниченностью запасов воды,
tiene un precio prohibitivo que puede agravar su situación.
получении доступа к правосудию, для них это неприемлемо и может усугубить их положение.
la falta de información sobre el peligro que supone la liberación de un producto tóxico en el medio ambiente puede agravar los efectos nocivos en la salud humana al impedir que las personas afectadas adopten las medidas necesarias que podrían aliviar esos efectos.
отсутствие информации об опасности, которую представляет собой попадание того или иного токсичного продукта в окружающую среду, может усиливать негативное воздействие на здоровье человека, не позволяя затронутому населению принять необходимые меры для смягчения этого негативного воздействия.
la demanda solvente de productos agrícolas puede agravar esta situación en el futuro al hacer que los alimentos sean menos asequibles para las personas cuyos medios no basten para comprar la cantidad suficiente.
платежеспособным спросом на сельскохозяйственную продукцию в будущем может еще более усугубить это положение, сделав продовольствие еще менее доступным для людей, у которых не хватает средств для приобретения достаточного количества продуктов питания.
a menudo, poco satisfactorio, ya que puede agravar las diferencias entre el personal y la dirección, en lugar de eliminarlas.
вместо урегулирования противоречий между сотрудниками и администрацией он может приводить к их углублению.
su origen étnico y las desigualdades sociales, geográficas y de ingresos, lo que puede agravar la discriminación que sufren por motivos de género.
географического местонахождения или уровня доходов,-- способные усугубить гендерную дискриминацию, с которой они сталкиваются.
Reconociendo que el problema del tráfico en tránsito de drogas ilícitas puede agravar los problemas de desarrollo que afrontan los Estados de la subregión
Признавая, что проблема транзитной перевозки запрещенных наркотиков может обострить проблемы государств субрегиона в области развития
humanos al agua y el saneamiento(A/HRC/21/42) cómo la intersección de diferentes atributos puede agravar la discriminación que enfrentan determinados grupos
каким образом взаимодействие различных составляющих факторов может усугублять дискриминацию, с которой сталкиваются некоторые группы
Los robots autónomos letales podrían agravar estos problemas.
БАРС могут усугубить эти проблемы.
Debemos evitar medidas que puedan agravar la situación.
Мы должны избегать шагов, которые могут усугубить ситуацию.
Momentos de vulnerabilidad que puedan agravar las condiciones o provocar un deterioro de la situación.
Наличие факторов уязвимости, которые могут ухудшить ситуацию или спровоцировать ее ухудшение.
Los efectos adversos del cambio climático podrían agravar esta vulnerabilidad.
Отрицательные последствия изменения климата способны усугубить их уязвимость.
Las partes se abstendrán de cualquier medida que pudiere agravar o ampliar la controversia.
Стороны воздерживаются от любых мер, которые могут обострить или расширить спор.
Ambas partes se abstendrán de cualquier acción que pueda agravar o ampliar la controversia sometida a la Corte
Обе Стороны воздерживаются от любых действий, которые могут усугубить или продлить спор, находящийся на рассмотрении Суда,
económica delicada, bien podría agravar la crisis y retrasar aún más la ejecución de proyectos
экономического этапа его отставка может усугубить текущий кризис и еще более задержать
Las partes se abstendrán de cualquier acción que pueda agravar o ampliar la controversia sometida a la Corte
Каждая Сторона должна воздерживаться от любых действий, которые могут усугубить или продлить спор, находящийся на рассмотрении Суда,
Результатов: 42, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский