PUEDE DIRIGIRSE - перевод на Русском

может обратиться
puede solicitar
puede pedir
puede recurrir
puede presentar
puede dirigirse
puede acudir
puede apelar a
puede dirigir
podrá hacer
puede volverse
может быть направлено
puede dirigirse
может обращаться
puede solicitar
puede recurrir
puede pedir
puede dirigirse
puede acudir
puede presentar
puede tratar
podrá invocar
можете обратиться
puede dirigirse
puede pedir
может быть направлена
puede enviarse
puede dirigirse
может выступать
puede actuar
podrá hacer uso de la palabra
puede hablar
puede servir
puede intervenir
puede constituir
puede oponerse
puede formular
puede hacer

Примеры использования Puede dirigirse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cualquiera puede dirigirse a la Comisión para la Igualdad y contra la Discriminación Racial para hacer valer
Любое лицо, которое считает, что оно стало жертвой расовой дискриминации, может обратиться в Комиссию по вопросам равенства
interpretar una ley en vigor puede dirigirse al Representante Especial del Secretario General, que es competente para resolver esas cuestiones.
толковать действующий закон, может обращаться к Специальному представителю Генерального секретаря, который правомочен решать эти вопросы.
El Consejo constitucional, que garantiza la constitucionalidad y al que puede dirigirse todo sujeto de derecho que considere que el texto de aplicación vulnera las normas fundamentales del país;
Конституционный совет, следящий за выполнением требований Конституции, в который может обратиться любой человек, считающий, что примененный к нему нормативный акт противоречит Основному закону страны;
Puede dirigirse al servicio de guardia también,
Вы также можете обратиться в социально- кризисную службу,
Dado que ese órgano puede dirigirse directamente a las autoridades competentes,
Учитывая, что данный орган может обращаться непосредственно к компетентным властям,
En tales casos, el Fiscal puede dirigirse a instancia de parte al Juez de Instrucción,
В таких случаях обвинитель может обратиться в одностороннем порядке к судье предварительного производства,
Por consiguiente, la denuncia de los autores solo puede dirigirse contra el ejercicio por el Estado parte del posible margen discrecional de que dispondría en la aplicación de la reglamentación de las Naciones Unidas.
Таким образом, жалоба авторов сообщения может быть направлена только против осуществления государством- участником своих ограниченных дискреционных полномочий, которыми оно обладает в контексте применения нормативных положений Организации Объединенных Наций.
funcionario de gobierno puede dirigirse a la presidencia en francés".
любое правительственное должностное лицо может обращаться к председателю на французском языке".
la mujer puede dirigirse al jefe de la familia,
женщина может обратиться к главе семьи,
eso que la víctima puede dirigirse directamente a los tribunales para obtener reparación?
Означает ли это, что жертва может обратиться непосредственно в суд для получения возмещения?
el empleador que ha solicitado el referéndum puede dirigirse al Ministerio de Trabajo
предприниматель, потребовавший его проведения, может обратиться к министру труда
La población puede dirigirse a esos servicios para presentar denuncias de todo tipo de discriminación,
Жители могут обратиться к ним с жалобами на различные виды дискриминации во всех возможных областях,
pregunta a qué órganos puede dirigirse una persona para obtener reparación en caso de que se hayan violado sus derechos humanos.
в какие органы могут обращаться лица, желающие получить компенсацию в связи с нарушениями прав человека.
Además, según el mismo artículo, la publicidad de productos de tabaco no puede dirigirse a los jóvenes, sobre todo mediante elementos, medios
Кроме того, согласно этому же разделу реклама табачных изделий не может быть нацелена на подростков, в частности путем использования элементов,
necesita ayuda, puede dirigirse al servicio de guardia para asuntos sociales
вам необходима поддержка, вы можете обратиться в Социально- кризисную службу Эспоо,
Si el denunciante no está de acuerdo con la decisión del Ministro puede dirigirse a la comisión que tramita las denuncias relativas a los actos de la policía, en un plazo de 14 días(art. 12).
Если податель жалобы не согласен с решением министра, то в течение 14 дней он может обратиться с ходатайством в комитет по рассмотрению жалоб о действиях со стороны полиции( статья 12).
su sentencia es errónea o se declara incompetente, puede dirigirse a la jurisdicción superior para apelar
им было вынесено ошибочное решение или что он не компетентен, он может обратиться в вышестоящий судебный орган с апелляцией
gratuito a los servicios del ACNUR, y puede dirigirse a la policía y a los tribunales en relación con cualesquiera solicitudes;
свободный доступ к УВКБ и может обратиться в полицию и суды в отношении любого своего требования,
Si el entendimiento entre los cohabitantes es seriamente perturbado, uno de los dos puede dirigirse al Juez de Paz que tomará,
Если взаимопонимание между сожителями серьезно подорвано, один из них может обратиться к мировому судье, который на определенный
el Estado lesionado puede dirigirse a la organización en circunstancia que sólo uno de sus miembros es responsable,
потерпевшее государство может выступать против организации, когда ответственность несет только один из ее членов,
Результатов: 58, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский