может означать
puede significarpodría indicarpodría implicarpuede suponerpuede entrañarpuede representarpuede constituirpodría sugerirpuede referirsepuede querer decirможет подразумевать
podría implicarpuede entrañarpodría dar a entenderpuede suponerpodría significar может включать
puede incluirpuede comprenderpuede abarcarpuede consistirpuede entrañarpodrá contenerpueden incluirsepueden figurarpuede incorporarpuede implicar может потребовать
puede requerirpuede exigirpuede pedirpuede solicitarpuede reclamarpuede ordenarpueden necesitarpodría obligarpuede llevartal vez exija может быть сопряжено
puede resultarpuede estar sujetopodía plantearpuede suponerpuede implicarpuede acarrearpuede conllevarpueden entrañar может быть связано
podría estar relacionadopuede debersepuede atribuirsepodría estar conectadopuede estar vinculadapuede relacionarsepodría tener que verpuede quedar vinculado может предусматривать
puede incluirpuede preverpodrá establecerpuede consistirpuede disponerpodrán comprenderpuede entrañarpodría implicarpuede abarcarse podrá estipular может свидетельствовать
puede indicarpuede ser indiciopuede revelarpuede testificarpueden reflejartal vez indiquepuede significar
может повлечь
puede dar lugarpodría tenerpuede entrañarpuede conducirpuede producirpodría acarrearpuede generarpuede implicarpuede suponerможет предполагать
puede entrañarpuede incluirpuede suponerpodría consistirpodría implicarpuede sugerirpodría indicarpuede significarpodría requerir
Si es necesario, la resolución material de las diferencias entre las partes puede implicar enfrentamientos entre las partes según normas determinadas hasta que se alcance o confirme un acuerdo.
В случае необходимости разногласия между сторонами решаются с использованием физической силы и могут предусматривать поединки, проводимые в соответствии с установленными правилами, вплоть до достижения или подтверждения согласия.Para el prestamista, esto puede implicar la cancelación incondicional de los préstamos que haya concedido de manera despilfarradora, mientras que, para el prestatario, puede exigir el establecimiento de un sistema transparente que
Поэтому кредитору, возможно, придется безоговорочно списать суммы, причитающиеся по долгам, если эти кредиты были предоставлены безответственным образом,Incluso si el retorno es voluntario, puede implicar numerosos peligros,
Даже в тех случаях, когда возвращение является добровольным, оно может быть сопряжено с различными опасностями,Dado que el cumplimiento de estas directrices puede implicar un aumento de los costos de recuperación de materiales y reciclado,
Ввиду того, что выполнение данных руководящих принципов может означать увеличение затрат на рекуперацию материаловEsta última hace hincapié en el criterio de la materia del tratado que puede implicar su continuidad, sin por ello establecer una presunción irrefutable;
В этой статье подчеркивается важность предмета договора как критерия, который может подразумевать непрерывность действия договора,el término se usa para caracterizar toda decisión adoptada" sin votación", lo que puede implicar que, si bien no hubo una objeción oficial a que se adoptara por ese medio,
иногда используется для характеристики любого решения, принятого" без голосования", что может означать, что, несмотря на отсутствие формальных возражений против его принятия подобным образом,un proveedor u otros, sino que puede implicar una conexión o participación entre unidades empresariales localizadas en distintas jurisdicciones.
Такое влияние может включать взаимодействие или участие предпринимательских единиц, находящихся в разных юрисдикциях.afectarse por ingestión de algo contaminado con uranio empobrecido puede implicar una contaminación significativa desde el punto de vista de la toxicidad de los metales pesados.
поглотить что-то, загрязненное обедненным ураном, может означать значительное заражение с точки зрения токсичности тяжелых металлов.el ejercicio de facultades de aplicación en las zonas marítimas en disputa puede implicar cuestiones relacionadas con la responsabilidad del Estado.
вторжение на спорную территорию, или осуществление принудительных полномочий в спорных морских зонах может быть сопряжено с вопросами об ответственности государств.El término" específicos" puede implicar que se modifiquen algunos aspectos de esos elementos mediante definición,
Специфика" может означать изменение аспектов этих элементов с помощью определений,la diligencia con la que deben actuar las empresas en relación con los derechos indígenas puede implicar el establecimiento de mecanismos específicos de reparto de los beneficios guiados por el espíritu de las normas internacionales.
должная осмотрительность со стороны компаний в отношении прав коренных народов может предусматривать создание конкретных механизмов распределения выгод, руководствуясь при этом духом международных норм.el abuso de estas figuras sólo puede implicar una precaria capacidad para investigar los delitos
злоупотребление этими правовыми концепциями может свидетельствовать лишь о слабости потенциала расследования преступлений,asimilar la práctica de la utilización del preservativo puede implicar su desaparición, ya que son pueblos con una población menor a los 10,000 habitantes.
внедрение практики использования презервативов может привести к исчезновению этих народов, поскольку уже сейчас их численность составляет менее 10 000 человек.Este hecho puede implicar a varios niveles de la administración pública: al parlamento si fuese necesario una
Меры по исправлению положения могут потребовать от законодателей внесения изменений в существующие законы,Por ejemplo, dentro de las cadenas de valor agrícolas puede implicar una evolución desde sistemas de producción que se basan en conocimientos autóctonos
Например, в контексте сельского хозяйства эти изменения могут быть связаны с переводом систем производства, опирающихся на опыт коренных народовDecir que todas las partes tienen derecho a formular reservas al tratado no puede implicar que ese derecho sea ilimitado
Из слов о том, что все участники вправе формулировать оговорки к договору, не может вытекать, что это право является неограниченным, и тем болееbien puede implicar que miles de mujeres a las que se podría haber sometido a pruebas,
вполне может означать, что тысячи женщин, которым иначе пришлось бы проходить обследование,de la integración del envejecimiento en las políticas gubernamentales, que puede implicar ajustes multisectoriales en materia de políticas;
включение проблем старения в государственные стратегии, что может потребовать корректировки межсекторальной политики;aplicable para la solución de las demandas de indemnización puede implicar otros aspectos tales como la responsabilidad civil,
применимое право для урегулирования требований о компенсации может быть сопряжено с другими аспектами, такими, как гражданская ответственностьEsto podría implicar reducir algunos servicios a fin de aumentar otros.
Это может означать сокращение некоторых служб для расширения других.
Результатов: 49,
Время: 0.122