ПОДРАЗУМЕВАТЬ - перевод на Испанском

implicar
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
incluir
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
suponer
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
entrañar
включать
предполагать
предусматривать
означать
подразумевать
потребовать
привести
повлечь за собой
создать
быть сопряжена
significar
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
dar a entender
подразумевает
дать понять
впечатление
insinuar
намекать
сказать
подразумевать
предполагать
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Подразумевать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мнению этого государства- члена" насилие" в отношении трудящихся женщин- мигрантов должно подразумевать лишь физическое насилие.
Ese Estado Miembro consideraba que la“violencia” contra las trabajadoras migratorias debía incluir únicamente la violencia física.
которую они могут подразумевать.
el compromiso que ellas puedan entrañar.
Проблема здесь в том, что когда мы говорим о перемещении, мы будем подразумевать величину перемещения.
El problema aqui es que si hablamos de desplazamiento tenemos que pensar sobre la magnitud de cuanto se movió es decir.
Таким образом, любой процесс консультаций в связи с учреждением структуры по мониторингу должен естественным образом подразумевать участие в нем организаций, представляющих интересы лиц с инвалидностью.
En ese sentido, toda consulta sobre el establecimiento de un marco de supervisión debería naturalmente incluir la participación de las organizaciones que representen a las personas con discapacidad.
она должна подразумевать отказ от политики сдерживания
debe incluir el abandono de la política de disuasión
Кроме того, применение АЖЦ требует наличия обширной информации и может подразумевать разработку критериев, касающихся стадии производства товара.
Por otra parte, el análisis del ciclo de vida requiere un gran volumen de información y puede entrañar la elaboración de criterios relativos a la etapa de fabricación de un producto.
техники в мирных целях должно подразумевать передачу технологий и обмен ими.
la tecnología con fines pacíficos debe incluir la transferencia y el intercambio de tecnología.
имеет смысл, только если подразумевать дополнительное условие« что может быть сделано с помощью Его совершенной силы».
añadimos la cláusula“que implique la perfección del verdadero poder”.
Это может нередко подразумевать обучение местного персонала
Esto implicará con frecuencia la capacitación de personal local
Да откровенно говоря, я и не вполне уверен, что, собственно, должны подразумевать в этих обстоятельствах разговоры о необходимости проявить политическую волю.
Francamente, no estoy muy seguro de lo que se supone que significa realmente lo dicho acerca de la necesidad de mostrar voluntad política en estas circunstancias.
проект статьи 21 будет подразумевать, что заявления равнозначны оговоркам.
el proyecto de artículo 21 estaría dando a entender que las declaraciones equivalen a reservas.
Такая поддержка должна подразумевать своевременное предоставление данных
Ese respaldo debería asumir la forma de aportaciones oportunas de datos
Это должно подразумевать применение гендерного анализа
Ello debía abarcar el uso de análisis por género
Они должны подразумевать стремление к развитию организационной системы
Debe involucrar la voluntad de desarrollar un sistema de organización
Да… Если под" чаем" подразумевать подсоленную воду из-под крана.
Sí, si con té te refieres a agua corriente salada,
Стандарт не имеет целью подразумевать единообразие в структуре системы управления качеством
La norma no tiene por objeto sugerir uniformidad en la estructura del sistema de gestión de la calidad
Это может подразумевать определенную форму правовой защиты,
Ello puede acarrear alguna forma de recurso, en particular medidas
Такие изменения в целях повышения эффективности могут подразумевать добавление или упразднение отдельных этапов осуществления проекта
Esos cambios en la eficiencia pueden consistir en añadir o suprimir fases del proyecto o en ejecutarlo de distinta manera
Степень уверенности( например,<< высокая уверенность>> может подразумевать, что у данного вывода 8 шансов из 10 оказаться правильным);
Convencimiento(por ejemplo, estar" muy convencido" puede indicar que la probabilidad de estar en lo correcto es de 8 sobre 10);
Поэтому мне захотелось выяснить, что может подразумевать такая чисто людская взаимосвязь между телевизионными программами
Así que tuve la ambición de descubrir qué podría entenderse a partir de esta relación humana única entre los programas de TV
Результатов: 160, Время: 0.0554

Подразумевать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский