PUEDE IMPUGNAR - перевод на Русском

может оспорить
puede impugnar
puede cuestionar
puede recurrir
puede refutar
может обжаловать
puede apelar
puede recurrir
puede impugnar
puede interponer recurso
podrá presentar un recurso
может опротестовать
podrá apelar
puede impugnar
puede recurrir
может оспаривать
puede impugnar
puede discutir

Примеры использования Puede impugnar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El interesado puede impugnar la legalidad de la detención
соответствующее лицо может оспорить правомерность ареста
La víctima, o su abogado, puede impugnar el contenido del informe en todo momento del procedimiento
Жертва или его или ее адвокат могут оспорить содержание заключения в любой момент в ходе указанной процедуры
en virtud del cual una persona o Estado puede impugnar la admisibilidad sólo una vez, en una causa concreta relacionada con un sospechoso concreto.
согласно которому частное лицо или государство могут опротестовать приемлемость только один раз в отношении индивидуального дела, касающегося отдельного подозреваемого.
dice que la Comisión no puede impugnar las decisiones del Consejo Económico
говорит, что, поскольку Комитет не может возражать против решений Экономического и Социального Совета,
La decisión de aplicar la medida de reeducación por el trabajo a una determinada persona corresponde al Comité de reeducación por el trabajo. Puede impugnarse la decisión del Comité ante un tribunal.
Решение о применении меры трудового перевоспитания по каждому лицу принимается Комитетом по вопросам трудового перевоспитания, и это решение может быть оспорено в суде.
cualquier persona puede impugnar la constitucionalidad de las disposiciones jurídicas
любой гражданин может оспорить юридические положения
Sin embargo, una persona que haya sido expulsada ilegalmente puede impugnar la expulsión utilizando vías de reparación locales como los recursos administrativos
В то же время, лицо, которое было незаконно выслано, может оспорить высылку с использованием таких национальных средств правовой защиты,
Sería útil contar con detalles sobre el procedimiento por el que una" persona indeseada" puede impugnar su clasificación como tal, en particular facilitándole el acceso a un intérprete,
Было бы полезно получить подробную информацию о процедуре, благодаря которой" нежелательное лицо" может оспорить такое свое обозначение, в частности о том, обеспечивается ли доступ к переводчику,
que sean a su juicio inconstitucionales puede impugnar la ley o el trámite como parte de su defensa ante un tribunal federal o estatal.
являются неконституционными, может оспорить этот закон или схему в контексте своей защиты в штатном или федеральном суде.
La petición de reapertura del proceso puede impugnar, en las condiciones establecidas en el Código Procesal Civil,
В ходатайстве о новом слушании дела может быть оспорено- на условиях, изложенных в Гражданско-процессуальном
el acreedor garantizado puede impugnar la prelación de un reclamante concurrente,
обеспеченный кредитор может оспорить приоритет конкурирующего заявителя требований,
legislativo es incompatible con sus libertades y derechos fundamentales puede impugnar su legalidad desde el punto de vista de las normas de justicia
иной законодательный акт не совместим с его основными свободами и правами, может оспорить законность этого акта в свете норм права
el Sr. Rattray indica que todo acusado puede impugnar la admisibilidad de las confesiones grabadas durante su detención preliminar
г-н Раттри указывает, что любой обвиняемый может оспаривать приемлемость признаний, полученных в ходе его предварительного заключения,
análogamente, un cónyuge puede impugnar la validez del matrimonio si lo ha contraído bajo amenazas punibles por la ley.
аналогичным образом брак может быть оспорен супругом, если он вступил в него под воздействием наказуемых по закону угроз.
la víctima puede impugnar el abandono del proceso por parte del Fiscal General y solicitar un nuevo examen de su denuncia.
дела за отсутствием улик, жертва может обжаловать решение Генерального прокурора об отказе в возбуждении дела и потребовать повторного рассмотрения жалобы.
Éste o su representante legal pueden impugnar la decisión y solicitar un nuevo dictamen.
Это лицо или его законный представитель могут оспорить решение или потребовать новое заключение.
Podría impugnar el testamento y tenerte en juicio durante años.
Я могу оспорить завещание и затаскать тебя по судам.
Estas organizaciones pueden impugnar la legalidad del procedimiento de inscripción ante el Tribunal Supremo.
Соответствующие организации могут оспорить легитимность процедуры регистрации в Верховном суде.
Los tribunales no pueden impugnar esa competencia.
Суды не могут оспаривать эти полномочия.
Sin embargo, los tribunales nacionales de Dinamarca pueden impugnar las cuestiones de procedimiento.
Вместе с тем национальные датские суды по-прежнему вправе оспаривать процедурные вопросы.
Результатов: 51, Время: 0.0654

Puede impugnar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский