PUEDEN SATISFACER - перевод на Русском

могут удовлетворить
pueden satisfacer
pueden atender
pueden responder
podrían cubrir
способных удовлетворить
puedan satisfacer
состоянии удовлетворить
pueden satisfacer
в состоянии обеспечить
puede garantizar
pueden proporcionar
estaba en condiciones de proporcionar
está en condiciones de asegurar
pueden ofrecer
en condiciones de garantizar
están en condiciones de ofrecer
puede asegurar
pueden satisfacer
puede lograr
могут удовлетворять
pueden satisfacer
pueden atender
puedan cumplir
pueden reunir
pueden cubrir
pueden responder
могут быть выполнены
pueden cumplirse
pueden aplicarse
se pueden realizar
pueden alcanzarse
pueden ser aplicadas
pueden ser ejecutados
pueden cumplir
podrán ejecutarse

Примеры использования Pueden satisfacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno considera que los más vulnerables son las personas que no pueden satisfacer sus propias necesidades básicas diarias,
К категории наиболее уязвимых групп населения правительство относит всех, кто не в состоянии обеспечить свои основные потребности, в частности детей,
de grupos vulnerables de la población, que no pueden satisfacer sus necesidades básicas de supervivencia sin asistencia.
увеличило число уязвимых групп населения, которые не могут удовлетворить свои основные потребности в выживании без помощи.
Las exigencias concretas del apartado a del párrafo 3 pueden satisfacerse formulando la acusación ya sea verbalmente
Конкретные требования подпункта 3 а могут быть выполнены путем предъявления в устной или в письменной форме обвинения при условии, что при этом будут указываться законы
no pueden satisfacer sus necesidades diarias de alimentación básica.
т. е. не в состоянии обеспечить необходимое ежедневное пропитание.
el estacionamiento,etc… simplemente no pueden satisfacer.
т. п., просто не могут удовлетворить.
vastos sectores de la humanidad aún no pueden satisfacer sus necesidades básicas.
отдельные широкие слои населения до сих пор не могут удовлетворить свои основные потребности.
Proyectos ordinarios: se trata de proyectos que pueden satisfacer los requisitos ya sea de un programa operacional
Обычные проекты: к ним относятся проекты, которые могут удовлетворять требованиям как оперативной программы, так
sobre los principios por los cuales los palestinos en los territorios ocupados pueden satisfacer sus aspiraciones a la libre determinación luego de un período estipulado de gobierno autónomo.
на основе реализации которого палестинцы на оккупированных территориях могут удовлетворить свои устремления к самоопределению после завершения конкретно оговоренного периода самоуправления.
Muchos tipos de objetos en un álgebra abstracta pueden satisfacer las condiciones de cadena,
Многие типы объектов в абстрактной алгебре могут удовлетворять условиям обрыва цепей,
desempleadas que no pueden satisfacer sus necesidades de alimentación sin desatender otras necesidades básicas.
или безработные, которые не могут удовлетворить свои потребности в продуктах питания, не отказывая себе в удовлетворении других потребностей.
De los 1.200 millones de personas(un quinto de la población mundial) que no pueden satisfacer sus necesidades básicas,
Из 1, 2 миллиарда человек( одна пятая населения мира), которые не могут удовлетворять свои самые элементарные потребности,
se adoptan convenientemente, pueden satisfacer las crecientes necesidades de la industria,
они применяются должным образом, могут удовлетворять растущие энергетические потребности в промышленности,
Las partes que controlan un gran volumen de moneda local pueden satisfacer algunas de sus obligaciones locales con esa moneda
Стороны, которые имели значительные суммы местной валюты, могли удовлетворять с их помощью некоторые из своих местных обязательств
especialmente respecto de las personas que no pueden satisfacer sus necesidades básicas.
речь идет о тех, кто не может удовлетворить свои элементарные потребности.
Cuando las escuelas estatales no pueden satisfacer la demanda, se adoptan medidas para pagar los servicios de escuelas no estatales a fin de asegurar que se imparta enseñanza obligatoria a los hijos de los trabajadores migrantes.
Если государственные школы не в состоянии удовлетворить спрос на образовательные услуги, государство гарантирует оплату образования детей, обучающихся на ступени обязательного образования, в негосударственных школах.
En muchos países, la mayoría de los ciudadanos no pueden satisfacer por sí mismos necesidades humanas básicas,
Во многих странах большинство граждан не способны обеспечивать удовлетворение своих основных человеческих потребностей, таких, как потребности в достаточном питании
Además, los sistemas actuales de apoyo a las operaciones sobre el terreno no pueden satisfacer de ningún modo la constante,
Кроме того, существующие системы поддержки операций на местах просто не в состоянии удовлетворять постоянные и нередко одновременные потребности в ресурсах,
esto sucede pese a que los pueblos existentes pueden satisfacer la mayor parte de las necesidades de la población beduina
уже существующие города в состоянии удовлетворить большинство потребностей бедуинского населения,
Sólo las Naciones Unidas pueden satisfacer la exigencia de justicia en el período de transición, lo que requiere la creación
Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода. Для этого необходимо немедленное учреждение судебного органа,
muchas personas no pueden satisfacer sus necesidades básicas con su empleo,
многим людям работа не позволяет удовлетворять их основные потребности,
Результатов: 93, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский