QUE ACABO DE - перевод на Русском

что я только что
que acabo de
что
que
qué
что только
que sólo
que solo
que únicamente
que solamente
que acaba de
los únicos que
que apenas
que recién
что я сейчас
que estoy
que ahora
que acabo de
que ya
que te voy
то что я только
которую я только что
que acabo de
который я только что
que acabo de
которых я только что
que acabo de
что я щас

Примеры использования Que acabo de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizás no debería decirte lo que acabo de descubrir de Dominic.
Может, не стоит тебе рассказывать, что я узнал о Доминике.
Tal vez no oyó lo que acabo de decir, Colson?
Может вы не слышали, что я только что сказал, Колсон?
¿No tienes reacción al sueño que acabo de contarte?
Вы никак не отреагируете на этот сон, что вам рассказал?
El problemas es, que acabo de conocer a un chico.
Проблема в том, что я только что познакомился с одним парнем.
¿Has oído algo de lo que acabo de decir?
Ты хоть слово услышал из того, что я сказал?
No puedo creer que acabo de comprar zapatos de tap.
Я не могу поверить, что я только что купил туфли для чечетки.
Los únicos en Nueva York son Los que acabo de mencionar.
И единственные такие заливы в Нью-Йорке- это те, что я упомянул.
¿Sabes lo que acabo de leer?
Знаешь, что я только что прочел?
¿Qué haría si creyera todo lo que acabo de decirle?
Что бы вы сделали, если бы поверили всему, что я сказал?
¿No oíste lo que acabo de decir?
Ты не слышал, что я только что сказала?
¿Escuchó lo que acabo de decir?
Вы что, не слышали, что я сказал?
Y sé que no pueden ver lo que acabo de escribir.
И я знаю, что вы не можете увидеть то, что я только что написал.
¿Has estado escuchando algo de lo que acabo de decir?
Ты вообще слушал хоть что-нибудь из того, что я сказала?
Y sí, sé lo que acabo de decir.
И да, я знаю, что я только что сказал.
Dios mío, Antoine¿vio que acabo de hacer?
Боже мой, Антуан, вы видели, что я натворила?
Hank, no te vas a creer lo que acabo de averiguar.
Хэнк, ты не поверишь, что я только что узнал.
No sabe lo que acabo de hacer.
Он не знает, что я сделала.
No puedo creer lo que acabo de decir.
Я не могу поверить, что говорю это.
¿Cómo afecta eso a lo que acabo de decir?
Как это относится к тому, что я только что сказал?
Por lo que acabo de hacer.
Из-за того, что я сделала.
Результатов: 448, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский