QUE CREEN EN - перевод на Русском

которые верят в
que creen en
que crean en
que confían en
que tienen fe en
которые веруют в
que creen en
que crean en
которые уверовали в
que creen en
quienes crean en lo

Примеры использования Que creen en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero hay otros beduinos que creen en Alá y en el último Día
Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха, в Судный день
Pero hay otros beduinos que creen en Alá y en el último Día
Между Арабами есть такие, которые веруют в Бога и в последний день,
Los presos de conciencia como estos, que creen en una reconciliación nacional y en cambios democráticos pacíficos,
Необходимо освободить узников совести, которые верят в мирное национальное примирение
preparado para los que creen en Alá y en Sus enviados!
уготованному для тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников!
Son creyentes únicamente los que creen en Alá y en Su Enviado, sin abrigar ninguna duda,
Действительно, те только верующие, которые веруют в Бога и Его посланника;
entonces creamos adultos que creen en astrología y homeopatía.
тем самым создавая взрослых которые верят в астрологию и гомеопатию,
preparado para los que creen en Alá y en Sus enviados!
Он уготован для тех, которые уверовали в Аллаха и Его посланников!
Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del
Если мы не хотим подводить те государства-- члены Организации, которые верят в нее и в ее нравственные основы,
Aquéllos a quienes revelamos la Escritura creen en ella. Entre éstos hay algunos que creen en ella. Nadie rechaza Nuestros signos sino los infieles.
также из этих людей есть такие, которые веруют в него; отрицают знамения наши только неверные.
Lo mismo sería válido para las personas que creen en los principios del capitalismo de mercado libre
Это же справедливо в отношении людей, которые верят в принципы свободного рынка, капитализм
Se compromete a realizar, junto con todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que creen en la justicia y el estado de derecho, todos los esfuerzos posibles para fortalecer
Она обязуется прилагать, вместе со всеми другими государствами-- членами Организации Объединенных Наций, которые верят в правосудие и верховенство права,
que señala una victoria para Centroamérica y para todos los Estados que creen en el estado de derecho
которое знаменует собой победу для Центральной Америки и всех государств, которые верят в верховенство права
tiene la vida por delante, tiene amigos y familia que creen en ella y ella es una joven maravillosa con un futuro brillante.
жизнь впереди у нее есть друзья и семья, которые верят в нее и она замечательная молодая женщина со светлым будущим.
Pero hay otros beduinos que creen en Alá y en el último Día
Среди них есть и такие, кто уверовал в Аллаха и в Судный день.
Pero hay otros beduinos que creen en Alá y en el último Día
Но есть средь бедуинов и такие, Кто верует в Аллаха и Последний День
Pero hay otros beduinos que creen en Alá y en el último Día
Среди бедуинов есть и такие, что веруют в Аллаха и в последний день
Hoy, esta cuestión representa un verdadero reto para todos los que creen en el imperio del derecho
Сегодня этот вопрос является настоящим вызовом для каждого, кто верит в верховенство права
yo solo pensara que solo las mujeres que creen en Dios son buenas madres.
повернул все так, будто я думаю, что женщины, которые не верят в Бога, не могут быть хорошими матерями.
Aquéllos a quienes revelamos la Escritura creen en ella. Entre éstos hay algunos que creen en ella. Nadie rechaza Nuestros signos sino los infieles!
кому Мы даровали книгу, веруют в нее; и из этих есть те, которые веруют в нее; отрицают Наши знамения только неверные!
animamos a ir a todos los que creen en la libertad de expresión a la actuación del señor Groopta.
и мы призываем всех, кто верит в свободу слова, посетить выступление мистера Гупты.
Результатов: 72, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский