QUE CULMINARON - перевод на Русском

кульминацией которых стало
que culminaron
которые завершились
que culminaron
que concluyeron
que finalizaron
que terminaron
que desembocaron
которые привели к
que llevaron a
que condujeron a
que dieron lugar a
que provocaron
que culminaron
que han causado
que desembocaron
que se tradujeron
que han ocasionado
que han producido
результате которых
que culminaron
que causaron
que condujeron
que resultaron
que provocaron
resultas de los cuales
que desembocaron
que dieron
que produjeron
como resultado de lo cual
которые увенчались
que culminaron
que condujeron
результатом которых стало
que culminaron
causando
que han provocado
que desembocaron
итогам которых
que culminaron
que condujeron
кульминацией которых стала
que culminaron
кульминацией которого стало
que culminó
кульминацией которых стали
que culminaron
результатом которых
результатом которых стала

Примеры использования Que culminaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La estrategia de los preparativos abarcó una serie de informes y reuniones que culminaron en la 12ª reunión bienal del Grupo de Expertos en administración y finanzas públicas, conforme a lo solicitado en
Стратегия подготовки предусматривала составление ряда докладов и проведение нескольких совещаний, кульминацией которых стало двенадцатое из проводимых один раз в два года совещаний Группы экспертов по вопросам государственного управления
Habiendo participado activamente en las negociaciones multilaterales sobre construcción institucional, que culminaron con el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos,
Активно участвуя в многосторонних переговорах по вопросам организационного строительства, которые завершились созданием Совета по правам человека,
Creó condiciones que condujeron a otros acuerdos que culminaron con la celebración del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE)
Оно создало условия для последующих договоренностей, кульминацией которых стало заключение в 1996 году Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
En 1995, el Alto Comisionado estableció contactos con el Banco Mundial, que culminaron en las consultas que celebró con esa institución en Washington,
В 1995 году Верховный комиссар установил контакты с Всемирным банком, которые привели к консультациям между этими двумя учреждениями, состоявшимися в Вашингтоне,
las sesiones plenarias que culminaron en la aprobación de la Declaración tripartita
в пленарных заседаниях, которые завершились принятием Трехсторонней декларации
Acogiendo también favorablemente los acontecimientos positivos que han tenido lugar recientemente en Angola, que culminaron en la firma del Protocolo de Lusaka del 20 de noviembre de 1994 y en la entrada en vigor de la cesación del fuego el 22 de noviembre de 1994.
Приветствуя также недавние позитивные события в Анголе, кульминацией которых стало подписание 20 ноября 1994 года Лусакского протокола и вступление в силу прекращения огня 22 ноября 1994 года.
Nos congratulamos por los resultados excepcionales del proceso de paz en Somalia, que culminaron en la reciente constitución del Parlamento
Мы отмечаем выдающиеся результаты осуществления мирного процесса в Сомали, которые привели к недавнему учреждению парламента
Se proporcionó asesoramiento mediante reuniones mensuales que culminaron en la firma de un memorando de entendimiento entre la UNAMID y el Gobierno del
Консультации предоставлялись в рамках ежемесячных совещаний, в результате которых 21 февраля 2010 года был подписан меморандум о взаимопонимании между ЮНАМИД
Por esos motivos, prestó apoyo a las sesiones del diálogo nacional libanés celebradas en Doha, que culminaron con la firma del acuerdo de Doha por las partes libanesas
Поэтому она поддержала проведение в Дохе сессий в рамках Ливанского национального диалога, которые завершились подписанием ливанскими сторонами и Лигой арабских государств
Kenya- celebraron una serie de reuniones que culminaron en la imposición de sanciones contra ese país hermano.
провели ряд встреч, кульминацией которых стало введение санкций против этой братской страны.
El Perú presidió las negociaciones que culminaron con la finalización del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Autóctonos,
Перу возглавила переговоры, которые увенчались выработкой Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов,
Observando con reconocimiento la celebración de elecciones democráticas en octubre y noviembre de 2005, que culminaron en la investidura en enero de 2006 de la primera mujer elegida democráticamente presidenta en un país africano.
С признательностью отмечая проведение в октябре- ноябре 2005 года демократических выборов, которые привели к инаугурации в январе 2006 года первой женщины- президента, демократически избранной в Африке.
Se superó el estancamiento tras extensas consultas dirigidas por mi Representante Especial para la República Centroafricana, que culminaron el 15 de septiembre de 2008 en Libreville con el establecimiento de un Comité de seguimiento del Acuerdo de Paz General de Libreville.
Это препятствие было преодолено после активных консультаций, которыми руководил мой Специальный представитель в Центральноафриканской Республике и которые завершились в Либревиле 15 сентября 2008 года созданием Комитета по контролю за осуществлением Либревильского всеобъемлющего мирного соглашения.
Ambas iniciativas complementan la labor realizada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas para facilitar las negociaciones que culminaron en la firma de los acuerdos de paz en ambos países.
Обе инициативы являются дополнением к деятельности Департамента операций по поддержанию мира Секретариата Организации Объединенных Наций по содействию проведению переговоров, в результате которых в обеих странах были подписаны мирные соглашения.
Asimismo, celebramos los esfuerzos realizados por los Jefes de Estado de la CEDEAO en pro de la paz que culminaron en el nombramiento de la Sra. Ruth Sando Perry para presidir el Consejo de Estado.
Мы также приветствуем миротворческие усилия глав государств- членов Экономического сообщества западноафриканских государств, кульминацией которых стало назначение г-жи Рут Сандо Перри Председателем Государственного совета.
Durante el período que abarca el informe, el acontecimiento político más importante fue la celebración de elecciones nacionales libres e imparciales que culminaron con el establecimiento de un Parlamento de base amplia
Важнейшим политическим событием за отчетный период стало проведение свободных и справедливых национальных выборов, результатом которых стало создание парламента на широкой основе
Todos los esfuerzos que se realizaron en torno al complejo proceso electoral y que culminaron en el éxito de esta hazaña histórica se basaron con los recursos humanos
Все эти усилия, предпринятые в рамках сложного избирательного процесса, которые привели к успеху такого исторического масштаба, были осуществлены благодаря людским
estabilidad del Sudán, por lo que había patrocinado las negociaciones entre el Sudán y los movimientos armados de Darfur, que culminaron en la firma del Acuerdo de Paz de Darfur en julio de 2011.
в связи с чем он выделил средства для проведения Суданом переговоров с вооруженными движениями в Дарфуре, которые увенчались подписанием в июле 2011 года Дарфурского мирного соглашения.
los embajadores africanos colaboraron con el Mediador Principal para facilitar la reanudación en enero de 2008 de las conversaciones entre las partes, que culminaron en la aprobación de los acuerdos restantes(véase párr. 99, supra).
послы африканских стран оказали главному посреднику помощь в возобновлении переговоров между сторонами в январе 2008 года, которые завершились принятием остальных соглашений( см. пункт 99 выше).
El FNUAP encabezó los esfuerzos para iniciar un movimiento parlamentario sobre población y desarrollo del Caribe, que culminaron en una primera reunión celebrada en Trinidad
ЮНФПА выступил инициатором в усилиях по развертыванию движения парламентариев региона Карибского бассейна в области народонаселения и развития, кульминацией которых стало первое совещание,
Результатов: 242, Время: 0.1057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский