КОТОРЫЕ ЗАВЕРШИЛИСЬ - перевод на Испанском

que concluyeron
завершение
que finalizaron
que terminaron
закончить
расстаться
que concluyó
завершение

Примеры использования Которые завершились на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сотрудничество в ходе прений Комиссии в прошлом году, которые завершились договоренностью о трех основных пунктах повестки дня.
por la cooperación de que hicieron gala durante las deliberaciones de la Comisión el año pasado, que dieron lugar a un acuerdo sobre los tres temas sustantivos del programa.
Совет поздравляет посла Эйде с успешным проведением переговоров по контролю над вооружениями в субрегионе, которые завершились подписанием 14 июня во Флоренции соответствующего соглашения.
El Consejo felicita al Embajador Eide por el éxito de las negociaciones sobre el control de las armas a nivel subregional que han concluido con la firma en Florencia de un Acuerdo, el 14 de junio.
усилий для определения агрессии, которые завершились принятием в 1974 году резолюции 3314( XXIX) Генеральной Ассамблеи.
esfuerzo en la definición de la agresión, lo cual culminó en la aprobación en 1974 de la resolución 3314(XXIX) de la Asamblea General.
даже можно сказать решающий вклад в обсуждения, которые завершились принятием июльского пакета.
una contribución positiva o incluso decisiva a las deliberaciones que habían conducido a la aprobación del paquete de julio.
После проведения переговоров между правительством и ДОС, которые завершились подписанием 14 июля 2011 года Соглашения о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре,
Tras las negociaciones celebradas entre el Gobierno y el Movimiento por la Liberación y la Justicia que culminaron en la firma, el 14 de julio de 2011, del Acuerdo de aprobación del
Годы Выполнял функции советника по правовым вопросам на неофициальных консультациях Генерального секретаря по вопросам глубоководной разработки морского дна, которые завершились в 1994 году принятием Соглашения об осуществлении Части XI Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года.
Asesor jurídico de las consultas oficiosas del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la explotación minera en los fondos oceánicos que concluyeron en 1994 con la aprobación del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982.
В отношении урегулирования споров опыт Южной Африки в проведении переговоров, которые завершились выборами в апреле 1994 года, дал возможность Южной
En cuanto a la solución de controversias, la experiencia adquirida por Sudáfrica en el marco de las negociaciones que culminaron en las elecciones de abril de 1994 hicieron posible que Sudáfrica,
В ходе переговоров, которые завершились 6 июля, проявились серьезные разногласия между Движением за освобождение Конго( ДОК)
Las conversaciones, que finalizaron el 6 de julio, pusieron en relieve las grandes diferencias que separaban
Выполнял функции советника по правовым вопросам на неофициальных консультациях Генерального секретаря ООН по вопросам глубоководной разработки морского дна, которые завершились в 1994 году принятием Соглашения об осуществлении Части XI Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву( 1990- 1994 годы).
Actuó como Asesor Jurídico en las consultas oficiosas del Secretario General de las Naciones Unidas sobre cuestiones de explotación minera en los fondos marinos, que concluyeron en 1994 con la aprobación del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar(1990-1994).
содержащий информацию о непрямых переговорах между Эритреей и Эфиопией, которые завершились подписанием 18 июня 2000 года Соглашения о прекращении военных действий между Эфиопией и Эритреей.
en que se informaba de las conversaciones indirectas entre Eritrea y Etiopía que culminaron con la firma, el 18 de junio de 2000, del Acuerdo de Cesación de Hostilidades entre Etiopía y Eritrea.
Интерес Мексики к различным аспектам нераспространения оружия массового уничтожения стал очевиден более тридцати лет назад, когда Мексика успешно возглавила переговоры, которые завершились подписанием Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
El interés de México por los distintos aspectos de la no proliferación de las armas de destrucción en masa se hizo patente hace más de 30 años cuando encabezó con éxito las negociaciones que culminaron en la firma del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina
предложения по целям и повестке дня специальной сессии, внесенные Движением неприсоединения в ходе трехнедельных обсуждений, которые завершились 31 августа 2007 года.
el programa del período extraordinario de sesiones presentadas por el Movimiento de los Países No Alineados durante las tres semanas de debates, que finalizaron el 31 de agosto de 2007.
проведение с лидерами коренного населения обстоятельных консультаций, которые завершились заключением соглашения о продолжении мероприятий, необходимых для обеспечения доступа коренных жителей к медицинскому обслуживанию.
sobre salud indígena y una importante consulta con dirigentes indígenas que culminó en un acuerdo para continuar haciendo las adaptaciones necesarias para asegurar el acceso de la población indígena a los servicios de salud.
Конвенции об изменении климата и Конвенции о биологическом разнообразии начались переговоры о реорганизации ФГОС, которые завершились в 1994 году принятием документа о создании реорганизованного Фонда глобальной окружающей среды.
el Convenio sobre la Diversidad Biológica, comenzaron las negociaciones para reestructurar el FMAM, que culminaron con la adopción, en 1994, del Instrumento Constitutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado.
переговоров при посредничестве судебной системы, которые завершились разработкой обширной программы выплаты компенсаций
negociación con la mediación del poder judicial, que concluyó con un amplio programa de reparaciones y un pedido de
о мерах по возвращению похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностей, которые завершились принятием Конвенции на дипломатической конференции, которая состоялась 24 июня 1995 года в Риме.
del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado(UNIDROIT), que culminaron en la aprobación de la Convención en una conferencia diplomática celebrada el 24 de junio de 1995 en Roma.
принадлежащего Организации Объединенных Наций, и имущества длительного пользования, которые завершились в июне 2000 года 100- процентной проверкой наличия имущества в штаб-квартире МООНСЛ.
en marzo de 2000, labor que concluyó en junio del mismo año con un inventario físico del 100% del cuartel general de la UNAMSIL.
что под его руководством состоялось несколько раундов межправительственных переговоров, которые завершились проведением двух выездных совещаний по этому вопросу-- одного в Лонг-Айленде( штат Нью-Йорк), а другого в Дохе.
del Consejo de Seguridad, en particular, el Sr. Al-Nasser recordó que bajo su presidencia tuvieron lugar varias rondas de negociaciones intergubernamentales que culminaron en la celebración de dos retiros sobre esa cuestión, uno en Long Island(Nueva York) y otro en Doha.
действительность потребовала новых инициатив, которые завершились проведением в Рио-де-Жанейро Конференции по окружающей среде и развитию.
la realidad obligó a nuevas iniciativas que culminaron con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro.
соглашениями относительно обычных вооружений, которые завершились бы в конечном счете созданием поддающейся взаимной проверке зоны,
acuerdos relativos a las armas convencionales, que culmine con el establecimiento de una zona libre de misiles balísticos y armas biológicas,
Результатов: 88, Время: 0.0403

Которые завершились на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский