QUE DE VERDAD - перевод на Русском

которые действительно
que realmente
que sí
que de verdad
que sin duda
que verdaderamente
que de hecho
que efectivamente
что на самом деле
que en realidad
que realmente
que en verdad
que de hecho
de lo que verdaderamente
которая по-настоящему
что ты очень
que eres muy
que eras muy
que de verdad
que eres tan
que eres realmente
что правда
que la verdad
que sí
que realmente
que es cierto
который действительно
que realmente
que sí
que de verdad
que sin duda
que verdaderamente
que de hecho
que efectivamente
которая действительно
que realmente
que sí
que de verdad
que sin duda
que verdaderamente
que de hecho
que efectivamente

Примеры использования Que de verdad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora puedes centrarte en lo que de verdad te importa… tu carrera.
Теперь можешь сосредоточиться на том, что действительно для тебя важно- на карьере.
El que de verdad toca… es Shinya.
Единственный, кто хорошо играет… Шинья.
Siento que de verdad está funcionando.
Я чувствую, что это… Это действительно работает.
¿Cómo sé que de verdad eres Viper?
Откуда мне знать, что ты действительно" Змей"?
Lo que de verdad quieres saber es que está pasando con Daphne.
То, что ты действительно хочешь знать, так это что я собираюсь делать с Дафни.
No me digas que de verdad crees en esa basura religiosa.
Только не говори, что ты правда веришь в эту религиозную чушь.
Espero que de verdad sea así, Rose.
Я очень надеюсь, что так и будет, Роуз.
¿Sabes lo que de verdad me molesta?
Знаешь, что действительно обидно?
¿Saben lo que de verdad quisiera decirles?
Знаете, что я действительно хочу сказать?
Estaba empezando a pensar que de verdad estaba perdiendo.
Я уже начинал думать, что я действительно все потерял.
Pero nadie sabía lo que de verdad sentía.
Но никто не знал, что Я действительно чувствовал.
Hasta que consigamos los fondos para hacer lo que de verdad queremos.
Пока не найдем денег, чтобы сделать то, что нам нужно. Точно.
¿Quieres hablar de lo que de verdad te preocupa?
Ты хочешь поговорить о том, что действительно тебя беспокоит?
Mira, tenéis que tener un médico de guardia que de verdad pueda practicar neurocirugía.
Смотрите, вам нужен доктор на замену, кто действительно может заниматься нейрохирургией.
A veces lo que tienes no es lo que de verdad quieres.
Порой мы имеем не то, чего по-настоящему хотим.
Y sé que de verdad estás arrepentido.
И я знаю, что ты искренне раскаялся.
No dejes que Wade se vaya sin saber lo que de verdad sientes.
Не позволяй Уэйду уехать, не зная, что ты действительно чувствуешь.
Es más que de verdad.
Более, чем настоящими.
Vaya le dijo a la enfermera que de verdad me amaba.
Она говорила медсестрам, что очень любит меня.
En cuestión de picnics lo único que de verdad importa es la compañía.
Когда дело доходит до пикников, единственное, что действительно имеет значение- это компания.
Результатов: 99, Время: 0.103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский