Примеры использования En verdad crees que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿En verdad crees que fue el marido?
Ты серьезно думаешь, что это муж?
¿En verdad crees que me puedes controlar?
Серьезно думаешь, что заставишь меня отступить?
¿En verdad crees que va a hacer tu película?
Ты и правда думаешь, что он снимет такой фильм?
¿En verdad…?¿En verdad crees que sea bueno para eso?
А ты правда… правда думаешь, что у меня получается?
¿En verdad crees que por casualidad la encontró por ahí?
Ты и правда думаешь, что он просто случайно нашел ее там?
¿En verdad crees que podría ser otra persona?
Так ты действительно думаешь, что я… мог быть другим человеком?
¿En verdad crees que algo humano se llevó a esos tipos?
Вы правда думаете, что человек мог похитить всех этих людей?
¿En verdad crees que eso me hará hablar?
Ты и вправду думаешь, что это заставит меня говорить?
¿En verdad crees que vas a obtener una confesión de este chico en frente a su padre?
Ты правда думаешь, что добьешься признания от этого парня рядом с его отцом?
Todo este acto de rescate¿en verdad crees que compensará los daños que causaste a tu matrimonio?
Вся эта операция по спасению… Ты действительно думаешь, что это компенсирует за то, что ты провалил свой брак,?
¿En verdad crees que pudiera ayudar?…
Ты действительно думаешь, что это может помочь,
¿En verdad crees que me sentaría bien… estar en un hospital con muerte cerebral…
Ты правда считаешь, что для меня будет лучше оказаться в больнице с мертвым мозгом,
Escucha,¿en verdad crees que sea buena idea abrir la mina después de lo que pasó ayer?
Слушай, ты действительно думаешь, что это хорошая идея, снова открыть рудник, после того, что произошло?
¿En verdad crees que puedes preguntarme por una mejor opción y creer que aún diré sí?
Неужели ты думаешь, что я даже в лучшем случае мог бы на такое согласиться?
¿En verdad crees que puedo dejar salir un problema de reencarnación que saque a Audrey de Mara?
Ты действительно думаешь, что если я выпущу Беду реинкарнации, она вытащит Одри из Мары?
Si en verdad crees que cada niño en América debería ver tu película anti-bravuconería,¿por qué no la pones en Internet de manera gratuita?
Если ты действительно считаешь, что каждый ребенок в Америке должен увидеть твой фильм о дедовщине, почему ты не выложишь его в интернет бесплатно?
¿En verdad crees que después que estés bien,
Ты действительно думаешь, что тебе будет настолько на меня наплевать после того
¿En verdad crees que alguien como yo… saldría con alguien como tú?
Ты что действительно думаешь, что кто-то вроде Меня будет просто встречаться с кем-то вроде тебя?.
¿En verdad crees que esos lirios protegerán tu trasero marica de ser despedido?
Ты правда веришь, что эти лилии спасут твою голубую задницу от увольнения?
¿En verdad crees que tú y tus amigos rebeldes van a va a regresar a los Estados Unidos?
Ты и правда считаешь, что вы с повстанцами вернете Соединенные Штаты?
Результатов: 51, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский