que el progresoque el avanceque el adelantoque se avanzaráque progresa
Примеры использования
Que el adelanto
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la violación de los derechos de la niña constituyen cuestiones de importancia crítica, y que el adelanto y la realización del potencial de la mujer a lo largo de su vida deben comenzar en sus primeros años.
связи с достижением равенства, развития и мира в интересах женщин, а также о том, что улучшение положения и расширение возможностей женщин в течение всей их жизни должно начинаться с девочек.
afirma que el adelanto de la mujer es crucial para el desarrollo socioeconómico global de los países
говорит, что улучшение положения женщин является ключевым условием общего социально-экономического развития любой страны,
las niñas son elementos fundamentales para reducir su vulnerabilidad al VIH/SIDA y que el adelanto de las mujeres y las niñas es fundamental para eliminar la pandemia, y tomando nota de
девочек являются основополагающими элементами в снижении степени их уязвимости перед ВИЧ/ СПИДом и что улучшение положения женщин и девочек является ключевым аспектом в обеспечении сокращения масштабов этой пандемии,
la niña son elementos fundamentales de la reducción de su vulnerabilidad al VIH/SIDA y que el adelanto de las mujeres y niñas es un factor clave para invertir la pandemia,
девочек являются основополагающими элементами снижения степени их уязвимости перед ВИЧ/ СПИДом и что улучшение положения женщин и девочек является одним из ключевых факторов сокращения масштабов этой пандемии,
En particular, se observó que los adelantos de las telecomunicaciones electrónicas planteaban nuevos problemas y que las consecuencias
Было, в частности, отмечено, что развитие электронных средств связи ведет к возникновению новых проблем,
muestra que los adelantos en el orden nacional fueron desiguales
свидетельствует о том, что прогресс на национальном уровне был неоднозначным
Reconociendo también el modo en que los adelantos de las tecnologías de la información
Признавая также, что достижения в области информационных
Se espera que los adelantos en las técnicas poco o menos contaminantes de uso de carbón tengan un efecto cada vez más importante para reducir al mínimo los efectos que el uso del carbón tiene sobre el medio ambiente.
Ожидается, что современные" чистые" угольные технологии будут играть все более важную роль в деле уменьшения до минимума последствий использования угля для окружающей среды.
Actualmente, dado que los adelantos para viajes no se pagan íntegramente y el procedimiento para las solicitudes de reembolso de
Однако в настоящее время ввиду того, что аванс на поездку выплачивается не полностью,
dice que los adelantos en tecnología de la información
говорит, что достижения в области информационной технологии
y observó que los adelantos en la atención de la salud en los países desarrollados han tenido escasos efectos sobre los elementos disponibles en el mundo en desarrollo.
малярию, и отметил, что прогресс в сфере здравоохранения в развитых странах мало отражается на ситуации в развивающихся странах.
En particular, se observó que los adelantos de las comunicaciones electrónicas planteaban problemas concretos mediante el robo de la identidad de empresas
В частности было отмечено, что развитие электронных средств связи ведет к возникновению конкретных проблем,
La comunidad internacional hoy reconoce ampliamente que los adelantos en materia de seguridad pueden verse socavados por las deficiencias de la gobernanza
Вместе с тем сейчас международным сообществом широко признается, что успехи, достигнутые в сфере обеспечения безопасности, могут быть подорваны
En la misma esfera de la rehabilitación de las comunidades, cabe señalar que los adelantos en materia de programación y planificación de la reintegración han permitido que 13 provincias cuenten con planes operacionales integrados de reintegración,
Что касается опять же обеспечения подъема на уровне общин, то успехи, достигнутые в разработке программ и планов реинтеграции, позволили выработать в 13 провинциях комплексные оперативные планы реинтеграции.
Otras delegaciones indicaron que en el proyecto de programa no se consignaba debidamente el papel de los centros de información y consideraron que los adelantos de las modernas tecnologías en materia de comunicaciones transformarían el papel de los centros de información en determinados países,
Другие отметили, что роль информационных центров не получила адекватного отражения в проекте программы, и высказали мнение о том, что достижения в области современных технологий коммуникации изменят роль информационных центров в некоторых странах,
La Comisión Consultiva reitera su opinión de que los adelantos en las tecnologías de las comunicaciones,
Консультативный комитет вновь подтверждает свое мнение о том, что развитие коммуникационной технологии,
En el párrafo 11.2 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20 se estipula que los adelantos de gastos de viaje se recuperarán mediante deducciones de la nómina de pagos si el funcionario no
В пункте 11. 2 административной инструкции ST/ AI/ 2000/ 20 предусматривается, что авансы на транспортные расходы должны возмещаться за счет удержаний из фонда заработной платы,
en el que el Grupo consideró que los adelantos pagados por el Empleador,
в котором Группа решила, что авансы, выплаченные заказчику
Afirmaron que los adelantos en el ámbito de la creación de infraestructura institucional básica de gobernanza, es decir la elaboración de nuevas constituciones y de instituciones nacionales y locales, en particular parlamentos nacionales inclusivos,
Они отметили, что прогресс в деле создания основной институциональной инфраструктуры управления-- разработка новых конституций и создание национальных и местных учреждений, особенно инклюзивных национальных
dice que los adelantos en la aplicación de la estrategia de reducción de los desastres naturales tienen como telón de fondo el aumento
говорит, что прогресс в деле осуществления стратегии уменьшения природных бедствий происходит на фоне увеличения потерь,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文