QUE EL TEXTO - перевод на Русском

что текст
que el texto
que la versión
que la redacción
que los términos
что формулировка
que el texto
que la redacción
que la formulación
que las palabras
que la expresión
que la frase
que el tenor
que los términos
que el enunciado
que la fórmula
что проект
que el proyecto
que el texto
que el borrador
что содержание
que el contenido
que la detención
que la reclusión
que el texto
que el mantenimiento
que la privación de
que el tenor
que la retención
que el fondo de
que la concentración
что документ
que el documento
que el instrumento
que el texto
что формулировки
que el texto
que la redacción
que la formulación
que las palabras
que la expresión
que la frase
que el tenor
que los términos
que el enunciado
que la fórmula
что формулировку
que el texto
que la redacción
que la formulación
que las palabras
que la expresión
que la frase
que el tenor
que los términos
que el enunciado
que la fórmula
что тексты
que el texto
que la versión
que la redacción
que los términos

Примеры использования Que el texto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, quisiera recordarles que el texto del proyecto de resolución apareció en el documento A/48/986.
Я хотел бы все же напомнить членам Ассамблеи о том, что текст проекта резолюции представлен в документе А/ 48/ 986.
Se expresó la opinión de que el texto sobre los logros previstos debería haber sido más preciso.
Было высказано мнение о том, что формулировки, касающиеся ожидаемых результатов, должны быть более конкретными.
Mi Representante Especial publicó una declaración en la que afirmaba que el texto de la resolución fomentaba la división
Мой Специальный представитель выступил с заявлением о том, что текст этой резолюции порождает раскол
está de acuerdo en que el texto del artículo 15 representa un compromiso extremadamente importante, que Noruega apoya sin reservas.
согласна с тем, что текст статьи 15 является исключительно важным компромиссом, который Норвегия поддерживает без всяких оговорок.
parecía seguro de que el texto entregado a Berger llegaría a manos del Presidente,
Гавирия был уверен в том, что текст, переданный Бергеру, попадет в руки президента,
La Secretaría me dice que el texto del párrafo 8 del CRP.2 también se tomará literalmente del CRP.3.
Секретарь сообщает мне о том, что текст пункта 8 документа CRP. 2 будет тоже дословно заимствован из документа CRP. 3.
Se recordó al Grupo de Trabajo que el texto que figura en esta nota es el resultado de las negociaciones proseguidas en el seno del Grupo de Trabajo desde 2002.
Рабочей группе было напомнено о том, что текст, содержащийся в этой записке, отражает результаты переговоров в Рабочей группе после 2002 года.
El Comité toma nota de la declaración hecha por la delegación de que el texto del Pacto se traduciría próximamente al groenlandés.
Комитет принимает к сведению заявление делегации о том, что текст Пакта будет вскоре переведен на гренландский язык.
está de acuerdo en que el texto sobre genocidio debe enviarse al Comité de Redacción.
согласен с тем, что текст о геноциде следует передать Редакционному комитету.
También está de acuerdo en que el texto sobre genocidio se envíe al Comité de Redacción.
Она согласна с тем, что текст по геноциду следует передать Редакционному комитету.
está de acuerdo en que el texto sobre genocidio puede enviarse al Comité de Redacción.
согласен с тем, что текст по геноциду можно передать Редакционному комитету.
está de acuerdo en que el texto sobre genocidio puede enviarse al Comité de Redacción.
согласен с тем, что текст по геноциду можно передать Редакционному комитету.
está de acuerdo en que el texto sobre genocidio se envíe al Comité de Redacción.
согласна с тем, что текст по геноциду следует передать Редакционному комитету.
está de acuerdo en que el texto sobre genocidio debe enviarse al Comité de Redacción.
согласен с тем, что текст по геноциду следует передать Редакционному комитету.
Por tanto, es esencial que el texto del proyecto de protocolo no deje margen a la ambigüedad jurídica.
Поэтому решающее значение имеет то, чтобы текст проекта протокола не оставлял места для правовой двусмысленности.
Se decidió que el texto del programa de trabajo se revisaría y ampliaría
Была достигнута договоренность о том, что формулировки программы работы будут пересматриваться
La oradora sugiere que el texto refleje el lenguaje utilizado en el caso Madani c. Argelia,
Она высказывает мнение о том, что текст должен отражать формулировки, использованные в деле Мадани против Алжира,
Quizás algunos habrían preferido que el texto se hubiera redactado en términos más enérgicos,
Видимо, некоторые предпочли, чтобы формулировки текста были более сильными, однако текст в его
La idea detrás de esto es que nuestros cerebros pueden procesar información visual 80,000 veces más rápido que el texto.
В основе лежит идея о том, что наш мозг может обрабатывать зрительную информацию в 80 000 раз быстрее, чем текстовую.
Obviamente, se ha producido un gran malentendido y el texto que se ha aprobado no es exactamente el mismo que el texto examinado anteriormente.
Очевидно, произошло существенное недоразумение, и текст, который был принят, не вполне совпадает с тем текстом, который рассматривался ранее.
Результатов: 692, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский