QUE ES COMO - перевод на Русском

что это как
que es como
который похож
que se parece
que es como
так
así
tan
entonces
tanto
verdad
bien
por ejemplo
bueno
muy
no
которая похожа
que se parece
que es como
то есть это как

Примеры использования Que es como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Así que es como una especie de tasa?
То есть это типа налог на козлов?
¡Al nuevo estadio, que es como una colmena!
В новый стадион, который так похож на улей!
¿Así que es como los equipos de deporte?
Прямо как в спортивной команде?
Que es como una huella digital que une el dinero con un crimen específico.
Это как отпечатки пальцев, связывают деньги с конкретным преступлением.
Y los dibujos son de wesen, que es como les gusta referirse a sí mismos.
Это изображения существ, то как они предпочитают себя называть.
Me imagino que es como tú y la sopa.
Я подумал, что это похоже на ситуацию с твоим супом.
¿Así que es como una clase de obseción?
Так это как класс. из навязчивой идеи?
La taxidermia, que es como se ganaba la vida Arthur Tetch.
В таксидермии, чем и зарабатывал на жизнь Артур Тетч.
Así que es como cada día para nosotros.
То есть, как обычный день для нас.
Es nuestro libre albedrío, que es como luzco.
Это наш свободный выбор, это то, как я выгляжу.
Que es como si fuera un váter gigante.
Это как будто снаружи гигантский туалет.
Dile que es como la sala de máquinas de abajo.
Скажи ей, что это похоже на котельную.
Un 50%, que es como lo acordé con Manciulea.
Пятьдесят на пятьдесят Именно так с нами расчитается мистер Манкиулеа.
Significa que es como un viejo león.
Это значит, что он как старый лев.
Que es como preguntarme si sé de alguien que mate vacas.
Это как спрашивать у меня, знаю ли я кого-то кто убивает коров.
Está tan lejos, que es como si estuviera de vacaciones o algo así.
Это так далеко, как будто уехала на каникулы куда-то.
Pero creo que es como todo lo demás.
Но мне кажется, что это также, как и все другое.
Tengo tantos ángulos… que es como si estuviéramos allí.
У меня столько разных углов… как будто если бы мы были там.
Dicen que hay muchos irlandeses allí, que es como en casa.
Говорят, там столько ирландцев, что ты словно дома.
Tienen deportes raros como el biatlon que es como Drive-By noruego.
Еще есть странные виды спорта типа биатлона, это типа норвежской вооруженной атаки.
Результатов: 94, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский