QUE ESTE TIPO - перевод на Русском

что этот парень
que este tipo
que este chico
que este tío
que este hombre
que este sujeto
que este tio
что этот вид
que este tipo
que esta clase
que esta especie
что такие
que ese
que este
que dicho
que tal
que semejante
que era
что подобные
que esas
que estas
que tales
que dichos
que semejantes
что этот тип
que este tipo
что этот человек
que este hombre
que esta persona
que esa persona
que este tipo
que este individuo
что такая
que ese
que este
que dicho
que tal
que semejante
que era
что такое
que ese
que este
que dicho
que tal
que semejante
que era
что подобная
que esa
que esta
que tal
que dicha
que semejante
что такой
que ese
que este
que dicho
que tal
que semejante
que era
что подобный
что подобное

Примеры использования Que este tipo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quiero decir que este tipo no es granjero.
О том, что этот парень совсем не фермер.
He escuchado en todo USA que este tipo habla demasiado.
Я тут все время слышу, что он слишком много болтает.
¿Y cómo sabes que este tipo no mató a Rebecca
Да и откуда ты знаешь, что этот парень не убил Ребекку,
Reconozco que este tipo de cuestiones constituye un reto,
Я признаю, что подобные вопросы являются непростыми
Así que hablé con el servicio de limpieza y dice que este tipo Malvo dejó algunas fichas del Lucky Penny.
Так что я поговорила с владельцами, и они сказали, что этот парень, Малво, оставил несколько жетонов из Лакки Пэнни.
Vale, ahora veo que este tipo de terapias en grupo son demasiado básicas para alguien tan cerrado como tú.
Хорошо, теперь я вижу что этот вид групповой терапии слишком обобщенный для человека закрытого, как ты.
Debe observarse, sin embargo, que este tipo de instalaciones no existen por igual en las distintas partes del país, y en algunas regiones no existen en forma alguna.
Однако следует отметить, что подобные учреждения не представлены одинаково в различных частях страны, а в некоторых районах они полностью отсутствуют.
Yo creo que este tipo podría ser un tipo que audicionó en mi clase de actuación.
я могу предположить, что этот парень может быть одним из тех пижонов, которые прослушивались в моем актерском классе.
¡Porque simplemente no es creíble que este tipo quien, tampoco puede llamarse Cassius arriesgue su carrera por una mujer que le dobla la edad!
Потому что никто не поверит, что этот тип, которого, кстати нельзя называть Кассиус, станет рисковать карьерой, ради женщины, вдвое его старше!
Desearía destacar que este tipo de propaganda motivada políticamente
Мне хотелось бы подчеркнуть, что подобные политически мотивированные пропагандистские заявления
¿Cómo sabemos que este tipo sigue en Miami,
Откуда нам знать, что этот парень все еще в Майами.
Mi esperanza es que este tipo de arte nos ayudará a pensar diferente sobre nuestra intuición
Я надеюсь, что этот вид искусства поможет нам по-другому думать об интуиции
Este autor considera también que este tipo de acción afirmativa seccionaría permanentemente a la nación sobre la base de la pertenencia al grupo y la identificación con él.
Он также считал, что подобные позитивные действия приведут к постоянному разделению нации на основе групповой принадлежности и самобытности.
¿Piensan que este tipo, al saltar frente al tren, pensó"Me voy a sentir genial cuando esto termine"?
Вы думаете, что этот парень, который прыгнул под поезд, думал:« Я почувствую себя так хорошо, когда все закончится»?
Es importante, indicar que este tipo de acciones, así como los recursos,
Важно указать, что этот вид исков, наряду с жалобами,
El Relator Especial considera que este tipo de formación debe inculcar una cultura de los derechos humanos que repose sobre los principios de no discriminación
Специальный докладчик полагает, что такая подготовка должна распространять культуру прав человека, опираясь на принципы недискриминации
Me han dicho que este tipo de ataque de pandillas es muy común en el lado este..
Мне сказали, что подобные нападения отнюдь не редкость в восточной части Лондона.
Bueno,¡entonces deberías saber que este tipo es el ángel de la muerte!
Ну, тогды ты должна знать, что этот парень сущий ангел смерти!
El Líbano considera que este tipo de cooperación es el mejor modo de conjurar el peligro que plantea dicha posesión.
Ливан считает, что такое сотрудничество-- это правильный путь к устранению этой угрозы.
Expliqué a la Asamblea que este tipo de asistencia se proporciona habitualmente a cualquier otra corte o tribunal internacional,
Я пояснил Ассамблее, что такая помощь в рабочем порядке оказывается всем остальным международным судам
Результатов: 317, Время: 0.1041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский