que los profesionalesque los especialistasque los expertos
Примеры использования
Que los expertos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
es que los expertos a menudo se equivocan.
так это то, что эксперты часто бывают неправы.
La Comisión es, por tanto, un foro muy apropiado para que los expertos cambien impresiones y compartan experiencias.
Таким образом, комиссия является вполне подходящим форумом, в котором эксперты могут обмениваться мнениями и опытом.
Se espera que los expertos de esos países cooperen con la Oficina de Asuntos Espaciales en la definición del papel de esos centros, sus necesidades técnicas,
Следует надеяться, что эксперты этих стран будут сотрудничать с Управлением по вопросам космического пространства с целью определения роли этих учреждений,
El Sr. LEBEDEV(Federación de Rusia) dice que los expertos de su país han considerado que el párrafo 1 significa que un mensaje ha sido expedido cuando sale del sistema de información del iniciador, lo que resulta contrario a las conclusiones del Grupo de Trabajo.
Г-н ЛЕБЕДЕВ( Российская Федерация) говорит, что эксперты его страны считают, что пункт 1 означает, что сообщение отправлено в момент, когда оно покидает информационную систему составителя, что противоречит выводу Рабочей группы.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna estima que los expertos de la empresa de consultores,
Управление служб внутреннего надзора полагает, что экспертам из консалтинговой фирмы,
El Presidente dice que los expertos de la región en la cual se celebra el seminario,
Председатель говорит, что эксперты из региона, в котором проводится семинар,
Se observó además que los expertos y procesos forestales deberían tener una perspectiva más amplia a la hora de ofrecer soluciones apropiadas a problemas comunes
Кроме того, было отмечено, что экспертам и процессам, занимающимся лесной проблематикой, необходимо руководствоваться более широким подходом к поиску надлежащих решений общих проблем
Se espera que los expertos redacten secciones de los distintos informes de examen relativos a los sectores
Предполагается, что эксперты будут составлять проекты разделов доклада об индивидуальном рассмотрении,
También observó que los expertos de la Organización Internacional del Trabajo(OIT)
Он также отметил, что эксперты Международной организации труда( МОТ)
Indicó que los expertos de la Comisión siempre habían hecho caso omiso de la cuestión de la degradación de unos agentes biológicos producidos hace más de ocho años, hecho que los haría inútiles en la actualidad.
Он заявил, что эксперты Комиссии постоянно игнорировали вопрос о том, что биологические агенты, произведенные более восьми лет назад, разлагаются, что делает их бесполезными в настоящее время.
En el plazo de un mes contado a partir del establecimiento de los equipos de examen, se espera que los expertos participen activamente en una conferencia telefónica
В течение одного месяца после создания групп по обзору предполагается, что эксперты активно участвуют в телефонной конференции
Además, se espera que los expertos adopten una decisión sobre la distribución de las tareas
Кроме того, предполагается, что эксперты принимают решение о том, каким образом распределить задачи
Cabe señalar que los expertos han preparado, con la aprobación del Comité,
Следует отметить, что эксперты с разрешения Комитета подготовили матрицы для всех государств,
se esperaba que los expertos presentaran recomendaciones sobre el tema principal del Congreso
предполагается, что эксперты представят рекомендации по его основной теме, а также предложат элементы
le gustaría saber lo que quiere decir al explicar que los expertos del Comité son invitados a participar en determinadas reuniones a título personal.
хотел бы знать, что он хотел сказать, когда объяснял, что эксперты Комитета приглашаются принять участие в работе некоторых совещаний в личном качестве.
la asistencia de las Naciones Unidas en la creación de la infraestructura electoral y esperamos que los expertos de las Naciones Unidas en materia de elecciones lleguen al Iraq a principios de la semana del 21 de marzo.
помощи в создании инфраструктуры для проведения выборов и надеемся, что эксперты Организации Объединенных Наций по проведению выборов прибудут в Ирак в начале недели, начинающейся 21 марта.
Otra consideración importante es que los expertos del Consejo Económico y Social en materia social y económica deberían desplegarse
Также считаем важным, чтобы опыт Социального и Экономического Совета в социально-экономической области применялся на ранних стадиях процесса миростроительства с тем,
La Asamblea también afirmó que el Foro Urbano era un foro técnico no legislativo en que los expertos podían intercambiar opiniones los años en que no se reuniera el Consejo de Administración.
Ассамблея также подтвердила, что Форум по проблемам городов является недирективным форумом, на котором эксперты могут обмениваться мнениями в те годы, когда сессия Совета управляющих не проводится.
Por lo demás, el Sr. Abuseif se extraña de la insistencia con que los expertos del Comité vuelven a la cuestión de las minorías en general,
Кроме того, г-н Абусейф удивлен настойчивостью, с которой эксперты Комитета возвращаются к вопросу о меньшинствах в целом
El OSE animó a las Partes a seguir procurando que los expertos designados para integrar la lista participaran en los programas de capacitación de la Convención
Он призвал Стороны и далее обеспечивать, чтобы эксперты, назначенные в реестр экспертов, участвовали в учебных программах согласно Конвенции
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文