QUE LOS MIEMBROS - перевод на Русском

что члены
que los miembros
que los integrantes
что государства члены
что представители
que los representantes
que los miembros
que los delegados
que los participantes
что сотрудники
que los funcionarios
que el personal
que los agentes
que los oficiales
que los miembros
que los empleados
que los titulares
que los profesionales
que los trabajadores
что участники
que los participantes
que las partes
que los miembros
que los asistentes
que quienes participan
que los actores
que la reunión
что делегаты
que los delegados
que los miembros
que las delegaciones
что членский состав
que la composición
que el número de miembros
что служащие
que los miembros
que los funcionarios
que los empleados
que los trabajadores
что членство
que la pertenencia
que la afiliación
que la adhesión
que la participación
que la composición
que los miembros
que la membresía
que la admisión
que el ingreso
que la incorporación
что членам
que los miembros
что членами

Примеры использования Que los miembros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A este respecto, la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de que los miembros de la Comisión presten servicios de tiempo completo.
В этой связи Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть вопрос о том, чтобы члены Комитета могли выполнять свои функции на постоянной основе.
El orador lamenta que los miembros de la Comisión critiquen recíprocamente las prácticas que aplican en materia de derechos humanos en lugar de compartir sus puntos de vista.
Оратор выражает сожаление в связи с тем, что члены Комитета критиковали друг друга за их практику в области прав человека, вместо того чтобы поделиться своими взглядами.
Algunas delegaciones opinaron que los miembros del Comité y los observadores no debían pedir que sus declaraciones se reprodujeran textualmente en el informe.
Ряд делегаций высказали мнение о том, что членам и наблюдателям следует воздерживаться от просьб о полном воспроизведении их заявлений в докладе.
Al mismo tiempo, espero que los miembros de la oposición en la Comisión Conjunta regresen a Dushanbé
Одновременно я выражаю надежду на то, что члены Совместной комиссии, представляющие оппозицию,
La Sra. EVATT lamenta que los miembros del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con el artículo 40 no dispongan con mayor anticipación de los informes que deben examinar.
Г-жа ЭВАТ выражает сожаление в связи с тем, что члены Рабочей группы по статье 40 не получают весьма заблаговременно доклады, по которым им предстоит работать.
Se creó un foro de debate en línea en que los miembros de las asociaciones inscritas pueden intercambiar experiencias,
Был также создан электронный дискуссионный форум, на котором участники от зарегистрированных партнерств могут обмениваться извлеченными уроками
Hay que adoptar un proceso más interactivo, de forma que los miembros del Comité puedan examinar propuestas en lugar de hacer declaraciones formales.
Необходимо организовать более согласованный процесс, с тем чтобы члены Комитета могли обсуждать предложения, а не делать официальные заявления.
La diferencia principal entre estas categorías será que los miembros serán aquellos que tengan capacidad de tomar decisiones en el Plenario.
Основное различие между этими категориями состоит в том, что члены будут иметь право принимать решения на пленуме.
Se hicieron dos visitas a las zonas rurales en que los miembros de la Comisión se entrevistaron con presos recluidos en relación con delitos vinculados con las posteriores masacres.
Были предприняты две поездки в сельскую местность, в ходе которых члены Комиссии опросили лиц, содержащихся под стражей в связи с преступлениями, связанными с последовавшими кровавыми расправами.
Se acordó que los miembros del Comité tendrían ocasión de expresar su opinión sobre el inventario definitivo.
Была достигнута договоренность о том, что членам Комитета будет предоставлена возможность представить окончательную информацию для включения в этот перечень.
No obstante, mi delegación espera que los miembros del Comité aporten sus observaciones,
Тем не менее моя делегация надеется на то, что члены Комитета выскажут свои мнения
Esperamos que los miembros del Consejo utilicen este instrumento cuando redacten resoluciones futuras
Мы рассчитываем на то, что члены Совета будут использовать этот механизм при составлении проектов будущих резолюций,
Insisten en que es necesario elaborar bases de datos lo más completas posibles y disponer que los miembros de los órganos creados en virtud de tratados tengan fácil acceso a ellas.
В этой связи они подчеркивают необходимость создания самых полных баз данных и обеспечения того, чтобы члены договорных органов имели постоянный доступ к содержащейся в них информации.
Medida en que los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques han respondido a las orientaciones del Foro.
Степень, в которой члены механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам реагируют на рекомендации Форума.
No obstante, es importante observar que los miembros de otras religiones también se ven afectados por fenómenos parecidos,
Важно, однако, отметить, что последователи других религий также страдают от аналогичных проявлений,
También se descubrió la maleta cargada de explosivos que los miembros de la célula habían intentado hacer detonar en Israel.
Был также захвачен начиненный взрывчаткой чемодан, который члены этой ячейки намеревались взорвать в Израиле.
Un miembro señaló que los miembros del Comité debían ser flexibles con los plazos.
Один из членов указал на то, что члены Комитета должны гибко подходить к вопросу о предельных сроках.
Trinidad y Tabago considera que los miembros de la comunidad internacional deben propugnar soluciones multilaterales en la lucha contra el terrorismo.
Тринидад и Тобаго убежден в том, что члены международного сообщества должны придерживаться многостороннего подхода к борьбе с терроризмом.
Es totalmente inaceptable que los Miembros, sobre todos los ricos, incurran en mora
Абсолютно недопустимо, чтобы государства- члены, в особенности богатые страны,
Exhorto formalmente a que los Miembros de la nueva Organización busquen la equidad internacional, tanto política como económica…”.
Я бы хотел призвать самым серьезным образом к тому, чтобы члены новой Организации добивались международной справедливости, как в политическом, так и в экономическом плане".
Результатов: 1987, Время: 0.1228

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский