QUE MERECÍA - перевод на Русском

Примеры использования Que merecía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He tratado de decirme que merecía morir.
Я пытался убедить себя, что он заслуживал смерти.
Ese monstruo consiguió lo que merecía.
Этот урод получил то, что заслужил.
Y conseguir lo que merecía.
И я бы получил то, что я заслужил.
Ella obtuvo lo que merecía.
Она получила то, что заслужила.
Obtuvo lo que merecía.
Она получила то, что заслужила.
¿Y recibió lo que merecía?
Значит она получила то, что заслуживала?
Lace, tú le mostraste el amor duro que merecía.
Лэйс, ты показала ей жестокую любовь, которую она заслуживает.
Solo di lo que podía dar Y tomé Lo poco que merecía.
Давать, что могу дать и брать то немногое, что заслуживаю.
Recibí lo que merecía.
Я получил то, что заслужил.
Un ámbito que merecía especial atención en el contexto de la observancia de los derechos humanos guardaba relación con la protección de los derechos de las personas privadas de libertad.
Еще одна область, которая заслуживает особого внимания в контексте соблюдения прав человека, связана с защитой прав лиц, лишенных свободы.
la violencia contra los niños seguía siendo un problema grave que merecía toda la atención.
насилие в отношении детей остается серьезной проблемой, которая заслуживает полного внимания.
las iniciativas de Filipinas, entre ellas la emprendida por el Presidente para combatir la pobreza, que merecía un mayor estímulo.
в том числе инициативу Президента страны в области борьбы с нищетой, которая заслуживает особого одобрения.
El Banco Africano de Desarrollo reiteró la opinión de que el establecimiento de consejos nacionales de diversificación era una iniciativa importante, que merecía un amplio apoyo internacional.
Африканский банк развития подтвердил свою позицию в отношении того, что создание национальных советов по диверсификации является важной инициативой, которая заслуживает широкой международной поддержки.
Marruecos tomó nota del auténtico compromiso asumido por la República Centroafricana, que merecía el estímulo y reconocimiento del Consejo.
Марокко подчеркнуло ответственный подход Центральноафриканской Республики, который заслуживает поощрения и высокой оценки со стороны Совета.
Se expresó la opinión de que la delegación en otros Estados del derecho a ejercer la protección diplomática era una cuestión que merecía atención.
Было выражено мнение о том, что делегирование права на осуществление дипломатической защиты другим государствам является вопросом, который заслуживает внимания.
Cuando ese bebé nazca, voy a regresar para reclamar la vida que merecía, y no hay razón por la que no puedas venir conmigo.
Когда ребенок родится, я вернусь в прошлое, чтобы завладеть жизнью, которой заслуживаю. И ты можешь отправиться со мной.
Por último, el Gobierno siguió manteniendo que el tráfico de estupefacientes era un delito grave que merecía la pena capital.
Наконец, правительство продолжает утверждать, что торговля наркотиками является серьезным преступлением, которое заслуживает высшей меры наказания.
Excepto que no pensé que merecía estar en una de las mejores escuelas de medicina, en el primer lugar.
Только я не думаю, что я заслужил того, чтобы быть в лучшей медицинской школе на первом месте.
Ha recibido lo que merecía, como vosotros recibiréis lo que merezcáis. No tendréis que responder de lo que ellos hacían.
Ему- то, что он заслужил, а вам- то, что вы заслужили, и вы не в ответе за содеянное ими.
Ha recibido lo que merecía como vosotros recibiréis lo que merezcáis. No tendréis que responder de lo que ellos hacían.
Им- то, что они заслужили, а вам- то, что вы заслужили, и с вас не спросят за содеянное ими..
Результатов: 87, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский