QUE NO DEBE - перевод на Русском

который не должен
que no debe
que no tiene
что не следует
que no debía
que no cabía
que conviene no
что нельзя
que no
que nunca
es que no puedes
что не надо
que no debía
que no lo haga
que no tenía que
que no necesitas
que no quieres
que no me hables
которые не должны
que no deben
que nunca deberían
que no tienen

Примеры использования Que no debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La reforma de la Dependencia, que no debe ser un objetivo en sí misma,
Реформа Объединенной инспекционной группы, которая не должна быть самоцелью,
La oradora desea subrayar que no debe haber impunidad
Она хотела бы подчеркнуть, что не должно быть безнаказанности,
Cualquiera con algún conocimiento sobre la seguridad sabe que no debe dejar nada en una habitación de hotel.
Любой, у кого есть доступ к секретной информации, знает, что нельзя оставлять ничего в гостиничном номере.
Recomienda al Gobierno que reconozca que la maternidad supone una función social que no debe constituir una desventaja estructural para la mujer con respecto a sus derechos de empleo.
Он рекомендует правительству признать материнство в качестве социальной функции, которая не должна создавать для женщин неравенства структурного характера в том, что касается их прав на трудоустройство.
En sus informes, el BID destaca la necesidad de entender mejor las aspiraciones de los indígenas en cuanto a su propio desarrollo, que no debe medirse exclusivamente en términos materiales.
В своих докладах МБР также подчеркивает необходимость лучшего понимания чаяний коренных народов в связи с их развитием, которые не должны измеряться исключительно в материальном выражении.
Este plástico es parte de un programa para probar algo que se supone que no debe estar cerca de ningún lugar donde haya gente o cualquier ser viviente en realidad.
Этот пластик- часть программы тестирования кое-чего, что не должно находиться поблизости людей или чего-нибудь живого.
La Asamblea opina que la orden irreversible de abandonar el territorio de un país es una pena que no debe seguir imponiéndose sin fijar un plazo.
Ассамблея считает, что не подлежащий отмене приказ покинуть территорию страны является санкцией, которая не должна больше применяться без временных рамок.
Señaló que no debe existir una jerarquía de derechos
Он отметил, что не должно существовать никакой иерархии прав
La obligación de neutralidad del Estado debe aplicarse al contenido de la información, que no debe ser discriminatoria,
Обязанность государства сохранять нейтралитет должна проявляться в содержании информации, которая не должна носить характер дискриминации,
dice que no debe existir prescripción para delitos graves tales
говорит, что не должно быть никакого срока давности для таких серьезных преступлений,
Asimismo, la Comisión destaca que no debe haber doble presupuestación
Кроме того, Комитет подчеркивает, что не должно допускаться двойного бюджетирования
Además, la Comisión destaca que no debe haber doble presupuestación
Кроме того, Комитет подчеркивает, что не должно быть двойного бюджетирования
Recordando que el territorio de los Estados es inviolable y que no debe ser objeto del uso de la fuerza en contravención de la Carta de las Naciones Unidas.
Напоминая, что территория государств является неприкосновенной и что она не должна быть объектом применения силы в нарушение Устава ООН.
El terrorismo es un fenómeno mundial que no debe asociarse con ninguna religión,
Терроризм- это глобальное явление, которое не должно ассоциироваться ни с какой конкретной религией,
El Comité considera que la violación es un delito de máxima gravedad y que no debe prescribir.
Комитет считает изнасилование тягчайшим преступлением, на которое не должно распространяться действие сроков давности уголовного преследования.
Reafirmar que no debe existir barrera alguna que impida a la Oficina desempeñar su labor y tener acceso a personas y archivos.
Должно быть подтверждено, что не должны создаваться никакие препятствия для получения Управлением доступа к людям и документации в связи с выполнением его работы.
Hay comida Peruana-China, que no debe mezclarse con la comida Mexicana-China, donde básicamente toman cosas
Еще есть перуанская китайская еда, которую не стоит путать с мексиканской китайской едой,
Aunque él sabe que no debe estar ahí,
Он понимает, что не должен там находиться,
Es un problema humanitario que no debe politizarse y al que debemos prestarle toda la atención que merece.
Это гуманитарная проблема, которую не следует политизировать и которой необходимо уделить все внимание, которого она заслуживает.
que no debe importarme y debo olvidarlo
И я знаю, что не должна об этом беспокоиться и должна забыть об этом
Результатов: 254, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский