QUE QUEDE - перевод на Русском

что осталось
que queda
que falta
que tenemos
que permanece
que seguía
que resta
чтобы было
que sea
para tener
que hubiera
que esté
para hacerlo
que quede
para poder
что останется
que quede
qué es lo que
чтобы меня
que me
para hacerme
que yo
para mi
que lo
para protegerme
para dejarme
que quede
para traerme
para ayudarme

Примеры использования Que quede на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No creo que quede más tiempo.
Я не думаю, что на это было время.
Cualquier hombre que quede en esa isla eligió desertar de la negra.
Все те, кто остался на острове, предали пиратское братство.
Pero que quede entre nosotros.
Но это только между нами.
Que quede entre nosotros,¿vale?
Только пусть это останется между нами, ладно?
Y el que quede, juega con mis reglas.
И все, кто останется в живых, будут играть по моим правилам.- Правилам.
Quiero que quede entre nosotras.
Хотелось бы чтобы это осталось только между нами.
Y recopilar lo que quede de esos experimentos para Simmons.
И собери для Симмонс то, что осталось от этих экспериментов.
Quiero que quede ahí por siempre.
Я хочу, чтобы она осталась там навеки.
Que quede entre nosotros.
Пусть это будет между нами.
Que quede entre nosotros.
Давай оставим это между нами.
Así que,¿podríais hacerme un favor, y que quede entre nosotros?
Можешь оказать мне услугу, и оставить это между нами?
Ahora, pégame fuerte, haz que quede bonito.
Теперь ударь меня сильно, чтобы это выглядело хорошо.
Lo que quede.
Сними все, что осталоь.
¿El objetivo de susurrar no es ese… que quede en secreto?
Разве смысл шепота… не в том, чтобы оставаться секретом?
No quiero que quede mal.
Я не хочу, чтобы это было неловко.
Coja lo que quede para pagar los sacos de arena,
Возьмите, что осталось, заплатите за мешки с песком.
ha decidido morir con lo que quede de su cuerpo intacto.
решила умирать с тем что осталось от ее тела нетронутым.
De aquí a 24 horas, cualquier cosa que quede en este edificio, pertenecerá al cuerpo de los Marshals.
Через 24 часа все, что останется в этом здании, отойдет маршальской службе.
Si respiras mal junto a eso, recogerán lo que quede de ti.
Вы дышать на нее неправильно и они будут быть отскребать то, что осталось от тебя.
Sólo comerás luego de que yo lo haga, y sólo lo que quede en mi plato.
Будешь есть после того, как я закончу и только то, что останется в моей тарелке.
Результатов: 87, Время: 0.0915

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский