ЧТО ОСТАНЕТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Что останется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И посмотри, что останется.
Déjalas ir, y ve lo que permanece.
Гарри он сказал, что останется дома.
Le dijo a Gary que se quedaba en casa.
Забери это все… и что останется?
Quita eso…¿y qué queda?
Значит, когда он умрет, то что останется после него?
Entonces cuando muera,¿qué quedará de él?
Оно тоже уйдет, и все что останется- красота.
Que también se habrá ido… y todo lo que quedará es la belleza.
Я хочу рассказать тебе кое-что, что останется между нами?
Mira, estoy por decirte algo que se queda entre nosotros,¿sí?
Данте сказал Релите, что останется на месте.
Dante le dijo a Relita que se quedaba donde estaba.
Если этого нет, что останется?
Si no tienes eso,¿qué queda?
Да, он же сказал, что останется.
Sí, dijo que se quedaría.
Убери это, и что останется?
Quitas eso,¿y qué queda?
Мы поочередно отсеим истории про нас, и посмотрим, что останется.
Nos turnaremos, descartaremos las historias sobre nosotras y veremos lo que sobra.
Но он сказал, что останется воевать.
Pero dijo que continuará luchando.
Зато оцени, что останется.
Mira lo que mantienen.
Через 24 часа все, что останется в этом здании, отойдет маршальской службе.
De aquí a 24 horas, cualquier cosa que quede en este edificio, pertenecerá al cuerpo de los Marshals.
Будешь есть после того, как я закончу и только то, что останется в моей тарелке.
Sólo comerás luego de que yo lo haga, y sólo lo que quede en mi plato.
Исключите сомнения, и то, что останется, будет не верой,
Abolid todas las dudas, y lo que queda no es fe,
исключить невозможное, то, что останется, даже самое маловероятное, все же может быть правдой.
se elimina lo imposible lo que quede, aunque improbable, debe ser la verdad.
Если это письмо- последнее, что останется от меня, будет ли оно стоять на полке с моим прахом, собирая пылинки?
¿Si la carta es lo único que queda de mí, reposará en la estantería, junto a mis cenizas, acumulando polvo al polvo?
мы построим новую Елену из того, что останется от Веги.
vamos a construir una nueva Helena de lo que quede de Vega.
Когда вы отбросите все невозможное, то, что останется, и будет ответом,
Cuando has eliminado lo imposible, lo que queda, por improbable que parezca,
Результатов: 78, Время: 0.0524

Что останется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский