Примеры использования
Que se debe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
la vida es un don de Dios que se debe proteger a toda costa.
так как жизнь- это божий дар, который нужно защищать любой ценой.
Consideramos que se debe seguir ejerciendo presión sobre la ex Yugoslavia para que reconozca a Bosnia
Мы считаем, что надо продолжать оказывать давление на бывшую Югославию, чтобы она признала Боснию
Un atributo importante de muchos bosques de montaña es la agricultura de corta y quema, que se debe muchas veces a la marginalización económica y política de los cultivadores.
Важнейшей особенностью многих горных лесов является подсечно-огневое сельское хозяйство, что обусловлено экономической и политической маргинализацией земледельцев.
Nada productivo podrá obtenerse de la división y los enfrentamientos que sólo trabarán el impulso que se debe dar al necesario combate contra el racismo.
Раскол и противостояние малопродуктивны и лишь тормозят тот импульс, который нужно придать этой столь необходимой борьбе против расизма.
Consideramos que se debe continuar trabajando para lograr estimaciones más precisas sobre la magnitud mundial del problema que constituyen las minas.
Мы считаем, что надо проделать дополнительную работу по более достоверным оценкам минной проблемы в мире.
pese a un retraso aún considerable que se debe a la situación económica.
несмотря на сохраняющееся значительное отставание, что объясняется существующими экономическими условиями.
Apoyamos las soluciones pacíficas y consideramos que se debe seguir atendiendo las preocupaciones
Мы поддерживаем мирные решения и считаем, что надо отстаивать необходимость урегулирования вопросов,
El nuevo enfoque de la gobernanza autorreguladora de Internet brinda una importante oportunidad que se debe seguir analizando.
Новый подход, предполагающий саморегулирование в сфере Интернета, открывает значительные возможности, которые требуют дальнейшего изучения.
especialmente el Rey Abdullah, saben lo que se debe hacer.
особенно король Абдулла знают, что надо делать.
que la reunión de la conferencia internacional es una meta que se debe alcanzar lo antes posible.
созыв международной конференции- это цель, которую надлежит достичь в кратчайшие возможные сроки.
Reafirmamos que se debe fortalecer el comercio Sur-Sur y que un mayor acceso al mercado desde los países en desarrollo debe continuar estimulando el comercio Sur-Sur.
Мы вновь подтверждаем, что торговлю Юг- Юг следует расширять и дальнейший доступ товаров развивающихся стран на рынке должен попрежнему стимулировать торговлю Юг- Юг..
Reafirmamos que se debe fortalecer el comercio Sur-Sur y que un mayor acceso de los países en desarrollo a los mercados debe continuar estimulando ese comercio.
Мы вновь подтверждаем, что торговлю Юг- Юг следует расширять и дальнейший доступ товаров развивающихся стран на рынке должен по-прежнему стимулировать торговлю Юг- Юг..
La reforma institucional es un asunto delicado que se debe hacer con prudencia
Институционная реформа- тонкое дело, которое нужно делать осторожно
Localizar sitios históricos y culturales que se debe proteger y diseñar la futura urbanización respetando el patrimonio cultural de la ciudad;
Составление карт исторических и культурных объектов, которые должны охраняться, и разработка планов развития городов в будущем, учитывающих культурное наследие городов;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文