que se presentará aque se someterá aque ha de presentarse aque se presente en
которая будет представляться в
которая будет приводиться в
que se presentará en
которая будет представлена на
que se presentará enque será sometida a
которое будет представлено на
que se presentará enque se someterá a
Примеры использования
Que se presentará en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la delegación turcochipriota podría tener dificultades para sumarse a un consenso sobre el proyecto de resolución sobre la cuestión de Chipre que se presentará en el próximo período de sesiones.
его делегация может столкнуться с трудностями в том, что касается присоединения к консенсусу по проекту резолюции по вопросу о Кипре, который будет представлен на следующей сессии.
La primera fase de la evaluación, que se presentará en 1999, trata de los mecanismos de aplicación
Первый этап оценки, доклад о котором представлен в 1999 году, посвящен рассмотрению механизмов внедрения
Se informa a la Asamblea que el proyecto de resolución que se presentará en relación con el tema 34 del programa se examinará en una fecha que se anunciará oportunamente.
Генеральной Ассамблее было сообщено, что она рассмотрит проект резолюции, который будет представлен по пункту 34 повестки дня, на одном из последующих заседаний, о времени проведения которого будет объявлено позднее.
Que incorpore al marco programático de mediano plazo, 2014-2017, que se presentará en 2013, una sinopsis de las actividades propuestas con el fin de potenciar la orientación sobre políticas industriales;
Включить в рамки среднесрочной программы на 20142017 годы, которые будут представлены в 2013 году, примерный план предлагаемых мероприятий для обеспечения ориентации промышленной политики;
La segunda parte, que se presentará en 2004, incluirá una síntesis de las opciones políticas
Вторая часть, которая будет представлена в 2004 году, будет содержать обзор политических возможностей
que el presupuesto oficial, que se presentará en octubre de 1999,
22 serían examinados en el contexto del informe del Secretario General que se presentará en mayo de 2006(véanse los párrafos 37,
рекомендовано отложить принятие решения, 22 будут рассмотрены в контексте доклада Генерального секретаря, который будет представлен в мае 2006 года( см. пункты 37,
Se elaborará un modelo de escalabilidad según el análisis del volumen de trabajo de experiencias previas en la prestación de servicios compartidos, que se presentará en detalle como base para la propuesta presupuestaria del Centro correspondiente a 2016/2017.
Модель регулирования численности персонала будет разработана по результатам анализа объема совместных услуг, предоставленных на сегодняшний день, которые будут представлены в подробном виде в качестве основы для составления бюджетного предложения для Центра на 2016/ 17 год.
temas prioritarios que se presentará en un cursillo que tendrá lugar en 2005,
En efecto, el informe anual orientado a los resultados que se presentará en abril de 2000 será un informe de transición,
ГДОР, который будет представлен в апреле 2000 года, является фактически переходным докладом, поскольку он касается 1999 года- года,
La delegación de Uganda apoya el proyecto de resolución sobre el Sáhara Occidental, que se presentará en un futuro próximo
Делегация его страны поддерживает проект резолюции по Западной Сахаре, который будет представлен в ближайшее время
el Grupo de Expertos se reunirá una vez más para darle el toque técnico final al proyecto de tratado, que se presentará en 1995 para su aprobación.
Группа экспертов должна провести еще одно совещание для завершения разработки проекта договора, который будет представлен в 1995 году их вниманию для одобрения и принятия.
Sociales y Culturales, que se presentará en junio de 2005,
культурным правам, который будет представлен в июне 2005 года,
para el OSACT y el OSE en relación con los cuatro mecanismos, que se presentará en el documento FCCC/SB/1998/3.
к работе ВОКНТА и ВОО над всеми четырьмя механизмами, который будет изложен в документе FCCC/ SB/ 1998/ 3.
se ha seguido adelante con los trabajos relativos al segundo Informe mundial sobre los asentamientos humanos, que se presentará en Hábitat II.
среды в населенных пунктах, и продолжается работа над вторым« Глобальным докладом по населенным пунктам», который будет обнародован на Хабитат II.
El Grupo acogería con satisfacción que se diera más información respecto de la forma en que la propuesta de crear una oficina de adquisiciones regional está relacionada con la estrategia de apoyo a sobre el terreno que se presentará en 2010.
Группа была бы признательна за предоставление дополнительной информации о том, как предложение о создании регионального отделения по закупкам связано со стратегией полевой поддержки, которая будет представлена в 2010 году.
mecanismo de coordinación regional, el diálogo regional de alto nivel fue objeto de una evaluación oficial que se presentará en el informe anual del grupo temático.
Диалог региональных средств массовой информации выступал предметом официальной оценки, результаты которой будут представлены в ежегодном докладе по этому тематическому блоку.
Croacia para evaluar los daños y está examinando la futura cooperación con el Gobierno a fin de formular un programa para el país, que se presentará en mayo de 1994.
ведет с ним переговоры о будущем сотрудничестве, в результате которого должна быть выработана страновая программа, которая будет представлена в мае 1994 года.
está concentrando sus recursos en la preparación de su informe final, que se presentará en octubre de 2004,
использует все свои ресурсы для завершения подготовки своего заключительного доклада, который будет представлен в октябре 2004 года,
sus anexos y proporcionar orientación para el primer informe anual sobre el plan estratégico para 2014-2017, que se presentará en junio de 2015.
вынести руководящие указания относительно первого ежегодного доклада об осуществлении стратегического плана на 2014- 2017 годы, который будет представлен в июне 2015 года.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文