QUIERA QUE - перевод на Русском

бы
podría
si
sea
fuera
hacer
gustaría
quiera
que
importa
desee
хочет чтобы
захочет чтобы
желает чтобы
хочу чтобы
хотите чтобы
хотел чтобы

Примеры использования Quiera que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bien, dudo que la agencia americana de espionaje quiera que tengas esto.
Ну, я сомневаюсь, что американское разведагентство хочет, чтобы ты об этом узнала.
A no ser que quiera que lo haga por usted.
Если не хотите, чтобы я сделал это за вас.
Son lo que yo quiera que sean.
Они те, кем я хочу, чтобы они были.
Lo que quiera que hizo, Kenzi Lo hizo por mí.
Что бы он ни сделал, Кензи, он сделал это для меня.
No creo que ninguno de los nosotros quiera que eso pase.
Думаю, ни один из нас не хочет, чтобы это произошло.
Usted, probablemente quiera que vayamos a la Estación?
Вы вероятно хотите, чтобы мы поехали с вами в участок?
Lo que quiera que fuera esto con Jess,
Что бы ни было с Джесс,
Podríamos incluso enviar a un fotógrafo allí, donde quiera que esté.
Мы даже можем послать фотографа, где бы он там ни был.
Como quiera que invoquéis, Él posee los nombres más bellos».
Как бы вы ни призывали Его, у Него- самые прекрасные имена».
O el Sr. Gran Inteligencia, o como quiera que te llames.
Или мистер В Интеллект, как бы я тебя ни называл.
Puede ser que ella quiera que me ahogue.
Может быть она хочет чтобы я сгинул в море.
O puede ser que alguien no quiera que encontremos al hombre pez.
Или возможно кто-то не хочет чтобы мы нашли человеко- рыбу.
Aunque yo quiera que lo sea.
Даже если бы я хотела, чтобы он был таким.
No creo que ni siquiera quiera que le ayuden.
Я не думаю, что он вообще хочет чтобы ему помогли.
no creo que papá quiera que sea encontrado.
я не думаю что отец хочет чтобы его нашли.
Mira, no importa que Adrian no quiera que nadie vaya a visitarla.
Слушай, не удивительно, что Эдриан не хочет чтобы кто-нибудь приходил к ней.
Pero no creo que Dios quiera que vivamos con miedo.
Но я не думаю, что Бог хочет чтобы мы жили в страхе.
No, pero puede que quiera que encontremos algo.
Нет, но, возможно, он хочет, чтобы мы нашли что-то.
¿Quieres que quiera que te importe?
А ты хочешь, чтоб я хотел, чтоб тебя волновало?
No parece que quiera que la molesten.
Вряд ли она хочет, чтобы ее беспокоили.
Результатов: 357, Время: 0.1179

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский